Mintel program is the only English learning tool installed in the ELD computer lab.
敏特词汇强化训练程序是唯一安装在英语强化中心的学习工具。
However, Mintel data suggests the most commonly-purchased sizes are slightly slimmer, at 32 and 34.
然而,明特数据显示最常被购买的型号要小一些,是32和34。
According to Mintel, a market-research firm, sales of white sugar fell by 16% in real terms between 2002 and 2006.
市调公司Mintel公布的数据表明,以实值计算,白砂糖的销量在2002年到2006年间下滑了16%。
And China's imports of cheese rose 70 percent from 2009 to 2014, according to Mintel, a market research company.
根据市场调查公司英敏特(Mintel)的数据,从2009年到2014年,中国的奶酪进口增加了70%。
Last year, 69 new toothpastes hit store shelves, down from 102 in 2007, according to market-research firm Mintel International Group.
根据英敏特公司的市场调查,去年有69种牙膏新产品上架,比2007年的102种有所降低。
Mintel estimates that as many as five million Brits are likely to travel alone this year, equivalent to a 5% growth over the past four years.
Mintel估计,今年可能独自旅行的英国人数量可能多达500万人,比过去四年增长5%。
Hair loss or thinning, is the second most common concern, worrying 40 percent of the respondents to the Mintel survey of 2, 000 British men.
据这项对2000名英国男性开展的调查显示,脱发或头发稀疏是男性担心的第二大形象问题,有40%的受访者对此感到担忧。
Lipstick sales - on the decline since 2007 - continued to fall in 2010, according to the latest data on the product released by market research firm Mintel.
根据市场调研公司Mintel的最新数据显示,自2007年起口红销量下滑一直持续至2010年。
But the stigma no longer applies, according to research by Mintel, which found 27 percent of graduates are planning to return to their parents' homes this year.
但是现在这种说法已不再适用了。英国敏特公司的研究发现,今年有27%的毕业生打算回到父母家中生活。
The combined sales of American fast-casual outlets rose by 10.5% last year, compared with 6.1% for fast-food chains, according to Mintel, a market-research firm.
根据市场调研公司英敏特的调查显示,去年,快餐店在美国的总销售额上涨了6.1%,相比而言,休闲连锁快餐店则上涨了10.5%。
Mintel, a market-research group, suggests that British men have been inspired to put on their aprons by male celebrity chefs, such as Jamie Oliver and Gordon Ramsay.
市场研究机构敏特公司(Mintel)指出,杰米·奥利弗(Jamie Oliver)和戈登·拉姆齐(Gordon Ramsay)等男性大厨们已鼓励英国男人们系上围裙。
The study of 2, 000 older internet users by researcher Mintel found that more than a third of men and women over 55 also visited sites like YouTube to watch videos for free.
英国明特尔市场调查公司在对2000名“银发网友”进行研究后发现,超过三分之一的55岁以上网友还访问YouTube等网站免费观看视频。
A survey by polling firm Mintel reveals that more than half of the 2,000 polled British men about their appearance said going grey was their worst fear, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,敏特市场调查公司开展的一项有2000名英国男士参加的调查显示,一半以上的男性最担心头发变白。
Jim Clark, of retail analyst Mintel, predicted that OLED televisions would become the dominant television from 2012, when cheaper models arrive in the shops in time for the World Cup.
明特尔公司的零售业分析师吉姆·克拉克预测,2012年起,OLED电视将成为占主导地位的电视,届时,更便宜的机型会在世界杯开赛之前上市销售。
The report, by market analysts Mintel, found that the number of people aged from 45 to 54 who occupy their time with DIY has halved in two years from 30 per cent to just 15 per cent.
敏特市场分析机构的调查报告显示,年龄在45岁到54岁之间自己动手搞家装的人在两年之内减少了一半,比例从30%降至15%。
A recent survey by Mintel, a market-research company, concluded that 37% of women under the age of 34 use products intended to stave off signs of ageing-and they spend more as the years go by.
市场研究公司“明特尔”最近进行的一项调查表明,有37%的34岁以下女性,为了消除岁月留下的痕迹使用美容产品,而且用在这方面的花费每年都在增加。
A recent report by Mintel, the research organisation, says: "Although a third of shoppers have cut down on the number of premium foods they buy, only one in 10 has cut back on ethical produce."
研究机构敏特最近发布的一份报告表示:“尽管三分之一的消费者减少了优质食品的购买量,但只有十分之一的人减少了良知产品的购买量。”
A recent report by Mintel, the research organisation, says: "Although a third of shoppers have cut down on the number of premium foods they buy, only one in 10 has cut back on ethical produce."
研究机构敏特最近发布的一份报告表示:“尽管三分之一的消费者减少了优质食品的购买量,但只有十分之一的人减少了良知产品的购买量。”
应用推荐