The last type of inflation, foreign exchange inflation, is particularly scary to me, someone who lived in Mexico before and during the peso crisis in 1994.
最后一种通货膨胀是外汇通货膨胀,这个对我,1994年比索危机之前和期间都曾经在墨西哥居住的人,听起来非常可怕。
After the peso devalued it became easier to woo companies to put their plants in Mexico with support operations in Texas.
毕索贬值之后,在德克·萨斯的业务支持下,墨西哥在吸引外资殖产兴业方面就变得相对容易一些。
In Mexico, media outlets were focused on a sharp drop in the value of the peso to an all-time low.
墨西哥媒体纷纷报道比索急剧贬值,已经跌至历史新低。
That could galvanize the flight of capital from emerging markets that has already destabilized, for example, Mexico (the peso is as weak as its been in over 20 years).
这可能会刺激原来已经不稳定的新兴市场的资本外流,如墨西哥(比索像20多年前一样疲软)。
That could galvanize the flight of capital from emerging markets that has already destabilized, for example, Mexico (the peso is as weak as its been in over 20 years).
这可能会刺激原来已经不稳定的新兴市场的资本外流,如墨西哥(比索像20多年前一样疲软)。
应用推荐