Colleen Mccullough s novel The Thorn Bird has been the best seller for years.
考琳·麦卡洛的家世小说《荆棘鸟》畅销多年,是中国读者最为熟知的澳大利亚小说之一。
Colleen McCullough is one of the most influential Australian novelists in the contemporary era.
考琳·麦卡洛是澳大利亚当代最有影响的作家之一。
McCullough explains that they talked about things she could say to men she didn't want to see any more.
麦克解释说,他们讨论了她同自己不想再见面的男士能说些什么。
McCullough is a Major Donor to The Rotary Foundation, as well as a Benefactor and Bequest Society Member.
麦克罗也南扶轮基金会的巨金捐献者,也是捐助者及遗产协会会员。
Dr. McCullough directs his book to the children of elderly parents, and he pegs it to the story of his mother.
麦克科鲁斯医生把他的书寄给老人的子女们,并附上了他母亲的故事。
These are two wild stallions from the herds in McCullough Peak, which is located just outside of Cody, Wyoming.
这些是两只野马从畜群到麦卡洛山顶,位于恰好超出范围的科迪怀俄明州。
Mr McCullough stops his story at the start of the 20th century, even though the American fascination for Paris continues.
麦卡洛先生让他的故事只写到20世纪初,即使美国人对巴黎恋慕如旧。
Christopher McCullough once counseled a man who liked his job but dreaded monthly meetings in which he had to participate.
克里斯托弗·麦克洛夫曾经做过一个人的顾问,他喜欢我自己的工作,却恐惧每个月必须参加的例会。
Prof. McCullough: Every cirrhotic patient has a loss in protein even if it is undetectable by standard methods clinically.
每位肝硬化患者都存在蛋白质过多的损耗,有时甚至使用标准临床方法也检测不出来。
McCullough from the University of Miami made this observations. "Gratitude is the 'forgotten factor' in happiness research."
作者是迈阿密大学的迈克尔·e·麦卡洛,他认为:“感激是快乐研究中的‘遗忘因子’”。
It’s been settled business that you can’t do this since the Supreme Court decided McCullough v. Maryland in 1819, but never mind.
一直以来,这是不容许的,因为在1819年麦卡洛在马里兰州最高法院做了一个规定。
Mr McCullough was fortunate enough to discover Washburne's own diary of the period, basing two of his best chapters on its vivid entries.
麦卡洛先生幸运的找到了Washburne那个期间的日记,此书中最精彩的两个章节都是基于它栩栩如生的记述。
Mr McCullough brings a similar, impressive understanding to the paintings of John Singer Sargent and other artists who came to Paris to perfect their craft.
约翰。辛格。萨金特及其他艺术家纷纷前往巴黎以求完善技巧,对他们的画作,麦卡洛先生都报以似曾相似、动人至深的理解。
Mr. McCullough brings a similar, impressive understanding to the paintings of John Singer Sargent and other artists who came to Paris to perfect their craft.
对于像约翰•辛格•萨金特和其他到巴黎来精进自己技艺的艺术家来说,麦卡洛先生都对其作品给予了独到的见解,就像理解奥古都斯•圣•高登一样,令人印象深刻。
Tayler McCullough, 15, one of the test subjects, said the majority of students would welcome the extra hours in bed. "I'm extremely hard to get up in the morning."
15岁的泰勒•麦卡鲁克也参加了这一测试,他说大部分学生都支持上午多睡两小时,“早上实在是很不想起床。”
“The intensity of the emotion falls off precipitously, simply because the body can’t carry such a giant load of outrage and function very well, ” Dr. McCullough said.
“这种感情的强度下降得非常快,这只是因为,我们的身体不能一边承受这样愤怒的心理重负,一边正常运作。”McCullough博士说。
Dr. McCullough, by his own report, works in something of a paradise when it comes to geriatric care, but in many medical venues the phrase “slow down” is an obscenity.
在麦克科鲁斯医生自己的报告中,他提到照料老年人的一些事情如同是一个天堂,但在大多数医疗机构里面,“慢下”(slow down)往往被认为是一个淫秽的词语。
"A written record is a cheap, effective therapist," says psychotherapist Christopher McCullough, author of Always at Ease: Overcoming Anxiety and Shyness in Every Situation.
精神治疗医师克里斯托弗·麦克洛夫著有《轻松自如:克服焦虑和害羞》一书。他说,“书面记录是便宜有效的临床医学家。”
In its place, doctors like Dennis McCullough, a family physician and geriatrician at Dartmouth Medical School, suggest “slow medicine” — as he puts it, “a family-centered, less expensive way.”
在这种情况下,达特茅斯医学专科学校的家庭医生和老年医学专家丹尼斯·麦克科鲁斯医生提出了“慢药”(slow medicine)的建议——正如他所说,“这是一个以家庭为中心的,廉价的解决办法”。
McCullough said many doctors are telling patients to turn down the thermostat to help lose weight, but Klauer said it's way too soon to send the message that the cold weather can have an impact.
麦卡洛说很多医生都在告诉病人调低室内温度有助于减轻体重,但是克劳尔说现在就得出这个推论还为时过早。
This is the time, Dr. McCullough suggests, to reinsert themselves back into the parent's life, to show up at doctor visits and to raise unpleasant topics like advance directives and health proxies.
麦克科鲁斯医生建议,要利用这个时期,作为子女要重新进入父母的生活,他们要在医生访问的时候提出那些令人不快的话题,比如专业指导以及健康委托。
This is the time, Dr. McCullough suggests, to reinsert themselves back into the parent's life, to show up at doctor visits and to raise unpleasant topics like advance directives and health proxies.
麦克科鲁斯医生建议,要利用这个时期,作为子女要重新进入父母的生活,他们要在医生访问的时候提出那些令人不快的话题,比如专业指导以及健康委托。
应用推荐