The Mariner spacecraft found that the surface of Mars, as well as that of its two moons, is pitted with impact craters formed by meteoroids falling in from space.
水手号宇宙飞船发现火星表面,还有它的两个卫星表面,都有由太空坠落的流星体造成的陨石坑。
While Venus and Mercury have no moons, Mars has two, while Saturn and Jupiter have more than 60 each.
尽管金星和水星没有卫星,火星却有两个卫星,更别提各有超过60个卫星的土星和木星。
The moon, Mars, Venus, two asteroids and even one of the moons of Saturn have all received the attentions of landing craft.
月球、火星、金星、两个小行星、甚至连土星的卫星之一都已接受过登陆飞船的光顾。
A big moon likely could have helped stabilize Mars' orbit, but the planet has just two small moons, most likely captured asteroids, that don't have much gravitational muscle.
一个月亮很可能帮助稳定火星的轨道,但是它也有两个小的卫星,很可能是被捕获的小行星,他们根本就没有足够的引力能束缚。
Under the new thinking, astronauts could barnstorm or circle the moon, Mars and Mars' twin moons, deploying probes to do their rock-collecting and experiments for them.
根据这种新思维,宇航员可以围绕月球、火星和火星的两颗卫星飞行,同时部署探测器为他们进行岩石采集和试验工作。
Other space agencies, notably Russia's, plan to continue exploring: Russia talks of a robotic base on the moon, and unmanned trips to the surface of Venus and the moons of Mars.
其他的航天机构,比如,最著名的俄罗斯航天机构将计划进行太空深入探索:俄罗斯计划在月球建造一个机器人基地,通过非载人飞行探索金星和火星卫星的表面。
If, as Olson predicts, humans reach Mars by the middle of this century, engineers and astronauts may then set their sights on the frozen planets, fiery moons and stars beyond.
如果就像Olson预言的那样,人类将在本世纪中叶踏上火星,那么工程师和宇航员就可能把目光投向那些更远的冰冻行星、炙热的卫星以及诸多恒星上。
We could have a base on the moon within 30 years, reach Mars in 50 years, and explore the moons of the outer planets in 200 years.
我们可以在三十年内建立在月基地,五十年后到达火星,200年后探索外行星的卫星。
The two countries announced a joint effort to explore Mars and one of its moons in 2009.
两国共同签署了《中国国家航天局和俄罗斯联邦航天局关于联合探测火星-火卫一合作的协议》,并确定双方将于2009年联合对火星及其卫星“火卫一”进行探测。
火星有两个小卫星。
The planet Mars has two moons.
火星有两颗卫星。
Though a mission to the asteroids may lack the glamour of sending probes to Mars and the moons of Saturn.
尽管小行星探测任务不如将探测器送入火星和土星那样令人瞩目。
When Dr Koechlin and his team pointed 12 it at Mars they could distinguish that planet's two tiny moons-a task which would require a Newtonian telescope with a mirror at least 30cm across.
当凯什兰博士和他的团队观测火星时,他们可以分辨火星的两个微小卫星——这样的任务如果是利用牛顿的望远镜则需要一个直径最少长达30厘米的镜面。
When Dr Koechlin and his team pointed 12 it at Mars they could distinguish that planet's two tiny moons-a task which would require a Newtonian telescope with a mirror at least 30cm across.
当凯什兰博士和他的团队观测火星时,他们可以分辨火星的两个微小卫星——这样的任务如果是利用牛顿的望远镜则需要一个直径最少长达30厘米的镜面。
应用推荐