Up to 75 percent of married men may be playing around.
75%以上的已婚男人可能有外遇。
My analyst warned me that I liked married men too much.
我的心理分析师警告过我太喜欢已婚男人。
Were only married men observed?
只有已婚男人被观察吗?
How many married men were observed?
多少已婚男人被观察?
Who says married men live longer? A married man?
谁说已婚的人更长寿?已婚男人?
That tells you that humor is very important to married men.
这表明已婚男人很注重幽默感。
We married men, and then couldn’t understand why every night we had a headache.
我们只是跟男人们结婚,之后却不明白自己为什么每晚都头疼。
He says married men account for at least 40 percent of the site's sugar daddies.
他说“SeekingArrangement”网站上40%以上的金主都是已婚男性。
Why is that straight women form insane crushes on gay and married men? Simple.
为什么直人女会为男同志和有妇之夫而疯狂呢?
In a survey of currently married men, 90% say they would marry the same woman again.
一项对于已婚男士的调查数据显示,这部分调查者中90%的表示如果让他们对一次机会选择他们仍然会选择自己的爱人。
"Married men and the supporters of families, step out of the ranks!" repeated Marius.
马吕斯又说:“已婚男子和有家庭负担的人站出来!”
Studies suggesting that about 15 percent of married men have affairs seem low, he says.
他说,研究表明的,约有百分之十五的已婚男性有外遇发生,似乎是有些低估了。
Single guys worked the hardest around the house, trumping all age groups of married men.
单身男性最勤快,他们做家务的时间超过了各个年龄段的已婚男性。
Married men live longer than single men therefore being married causes you to live longer.
已婚的人比单身的人更长寿,所以结婚导致寿命长。
In fact, married men are 135% more likely to report a high happiness score than single men.
事实上,在一项调查评分中已婚男士的快乐打分是单身男士的135%。
Lack of emotional connectivity hence brings drastic changes in the life of the married men.
感情上缺乏沟通最终导致了已婚男人生活上的猛烈变化。
The researchers followed more than 130, 000 married men who were retired and over 50 for a decade.
研究人员跟踪调查了13万已婚退休的男性,他们都上了50岁。
Claudius had determined that married men made poor soldiers. So he banned marriage from his empire.
克劳迪亚斯王坚信已婚男人是无用的战士,因此在他的王国内禁止结婚。
A recent study done at an Australian university shows that married men are happier than single men.
澳大利亚大学的一项最新研究成果表明,已婚男士比单身男士更快乐。
The group believes the figures may be higher, as most cases involving married men are not reported.
该组织认为这个数字也许还要高一些,因为大多数涉及已婚男子的案子都没有报告。
Nowadays, all the married men live like bachelors, and all the bachelors like married men. (Oscar Wilde)
如今,所有的已婚男人过得像一个单身汉,而所有的单身汉过得像已婚男人。
She's already turned down a man who weighed 400 pounds, as well as the advances of countless married men.
她已经拒绝了一个体重400磅的男人,还有无数位向她求爱的已婚男人们。
As time passes, extra marital affairs pop up and women have only one question then, why do married men cheat?
随着时间的流逝,外遇就出现了,随后女人们就只有一个问题,已婚男人为什么要欺骗她们?
Steadily married men -- those who remained in long-term marriages -- were likely to live to age 70 and beyond;
婚姻稳定的男性(维系着长期婚姻的)很有可能活到70岁以上;
Baldly speaking, nearly half of all married men, and nearly one third of all married women, have kissed someone else.
大胆地说,近乎一半的已婚男人,和几乎三分之一的已婚女人,亲过另外某个人。
Other studies suggest that the rate of mortality is a whopping 250% higher among single men than it is among married men.
更有其他研究显示,单身男性的死亡率和已婚男性相比竟高达250%。
"The difference between married and never-married men is never bigger than half a behavior," she pointed out in an interview.
已婚男子与一直独身的男子之间的行为差异只是分毫而已。
Scientists at Warwick University found that married men were 6 per cent less likely to die in a seven-year period than single men.
华威大学的科学家发现,以7年为一个周期,已婚男性相较于单身男性所出现的死亡几率将降低6%。
Scientists at Warwick University found that married men were 6 per cent less likely to die in a seven-year period than single men.
华威大学的科学家发现,以7年为一个周期,已婚男性相较于单身男性所出现的死亡几率将降低6%。
应用推荐