Markets rallied, for a day or two at least.
市场重组,至少要一天或两天。
Stock markets rallied as a form of relief from possible Armageddon.
美国股市在避免了一场可能的末日浩劫之后出现反弹。
Stockmarkets and bond markets rallied substantially in 2009, totally oblivious of the risks.
股票和债券市场在09年强劲反弹,全都把风险置之脑后。
US stocks closed up 1.2% on Thursday, while European markets rallied strongly in anticipation of the deal.
美国股市周四收盘上涨1.2%,欧洲市场在达成协议的预期推动下大幅飙升。
The Aussie also gained as Asian markets rallied and commodities supported demand for high-yield currencies.
亚洲市场反弹,大宗商品支撑高收益货币需求走高,致使澳元也有所走高。
Financial markets rallied around the globe Monday as investors saw the first glimpse of real hope for containing the European debt crisis.
由于投资者看到了控制欧洲债务危机的第一线真正希望,全球金融市场周一大幅上扬。
Stock markets rallied Friday after European Union leaders agreed on a new bailout for Greece, provided that Athens commits to more austerity measures.
欧盟领导人同意向希腊提供新的紧急救助,条件是雅典必须保证实行更多的紧缩措施。这一消息传出之后,股市6月24日(星期五)振作起来。
Such damage is hard to repair and opens the door to further falls as investors focus on lower levels that in the past were key signposts when markets rallied.
这种损坏难以修复,并为进一步下跌打开了空间,因为投资者重点关注一些更低的点位——在以往的上涨中,这是一些关键点位。
Markets rallied around the world in response to the concerted defense of the euro, a package that exceeded in size the United States bank bailout two years ago.
全球市场对这场欧元区的全面防卫行动开始骚动起来。这次救助的规模超过了两年前美国的银行救助行动。
Global markets rallied after Abu Dhabis move, with the biggest gains seen on the Dubai and Abu Dhabi exchanges, which jumped 10.4 per cent and 7.9 per cent respectively.
阿布扎比的救援举措宣布后,全球市场止跌回升。迪拜和阿布扎比股市涨幅最大,分别跃升10.4%和7.9%。
Us markets rallied on Friday after a week of losses, but yesterday futures market traders predicted the Australian market would open lower today rather than follow the lead from overseas.
在承受了一周的损失之后美国市场在周五集合起来,但是昨天未来市场交易者预测今天澳洲市场开盘较低而不是跟随海外势头。
Financial markets rallied after the Fed's change of course and, if the move calms US nerves this week, European central bankers are likely to follow to ensure anxieties are soothed there as well.
在美联储改变策略后,金融市场大幅反弹。如果美联储此举本周能够平定美国投资者的情绪,那么,欧洲各央行可能也会仿效该做法,确保减轻欧洲投资者的担忧。
European markets fell at the start of trade on Monday but then rallied.
欧洲市场在周一开始时下跌,不过后来又回升。
The fourth-quarter results capped a record year for Goldman, whose 2009 net income surged to $13.4bn as stocks rallied and debt markets thawed.
第四季度的业绩为高盛创纪录的一年划上了句号。由于股市上涨和债券市场解冻,高盛2009年净利润大幅飙升至134亿美元。
USD Index rallied into the NY morning with hopes for an emergency Fed cut to restore confidence to turbulent financial markets and NYMEX oil sinking below $95/bbl.
隔夜纽约汇市期间,因投资者期望美联储能突然降息而给混乱的金融市场以信心,以及NYMEX原油价格下滑至95美元/桶,美元指数略有上扬。
Last week, world stock markets staged a brief rally on hopes from China. This week, they have rallied in spite of China.
上周,由于来自中国方面的希望,全球股市一度短暂上扬;而本周,它们出现了上涨,不管中国的状况如何。
Markets have rallied in the last few weeks amid increased hope that the European debt and banking crisis was nearing an end.
随着欧债及银行业危机接近尾声的希望上升,近几周市场出现了反弹。
Equity markets repeatedly rallied and then faltered as they alternately took heart from the strength of corporate profits and fretted over the sustainability of the economic recovery.
随着股票市场一时受公司利润反弹的利好消息的刺激,一时又受到投资者担心经济复苏的可持续性的影响,股票市场一会儿反弹上攻,一会儿又震荡下行,如此再三。
Pernod-Ricard rallied 6.4 percent to 65.47 euros after the maker of Absolut vodka said first-quarter sales growth beat estimates, driven by demand in emerging markets.
保乐力加公司(Pernod-Ricard)股价上涨6.4%,至65.47欧元,Absolut伏特加的制造商公布第一季度销售额增长超过预期,主要归功于新兴市场需求的增长。
The U. s. central bank said Tuesday it would maintain "exceptionally low" interest rates at least until 2013. That appears to have rallied European markets.
美国中央银行星期二称,将维持“异常低的”利率,至少直到2013年。这一消息看来提振了欧洲股市。
Markets have rallied very fast, but they fell just as quickly in the six months to March.
市场在三月份前的的六个月里乍然回暖又骤然降温。
Elsewhere in commodities markets, base metals rallied on the back of lower supplies of tin and copper ore and relatively robust consumption, analysts said.
分析师表示,在大宗商品市场的其它领域,由于锡和铜矿石供应下降和消费相对强劲,贱金属价格上涨。
The news that Greece voted in a package of austerity measure was viewed positively by the financial markets and European equities rallied strongly.
希腊紧缩政策投票过关的新闻被认为是金融市场以及欧洲股市强劲反弹的利多主因。
The news that Greece voted in a package of austerity measure was viewed positively by the financial markets and European equities rallied strongly.
希腊紧缩政策投票过关的新闻被认为是金融市场以及欧洲股市强劲反弹的利多主因。
应用推荐