This could allow malicious sites to steal private data, send spam, or enlist the computer in a botnet.
这可能允许恶意网站窃取个人资料,发送垃圾邮件,或争取在一个僵尸网络的计算机。
The remaining malicious sites comprised fake payment sites such as Paypal, sites designed to look like they are connected to ISPs and gaming sites.
其余的恶意网站包括假冒的支付网站,如假冒的贝宝网站等。有些恶意网站看起来好像是连接到服务提供商和游戏网站。
Experts warned that the filter would slow Internet speeds down massively while affording no guarantee of effectively blocking genuinely malicious sites.
专家警告说,过滤器会大幅度地降低互联网的速度,同时却并不能有效地阻止那些真正的不良网站。
Browser Defaults, favorites and ZoneMap Scanner, which determines if malware has altered your browser home page, favorites or has added any malicious sites to your Trusted sites list.
浏览器默认设置、收藏夹和区段映射扫描器,用于辨别恶意软件是否更改了您浏览器的主页、收藏夹或者添加了任何的恶意站点到您可信任站点列表中。
While restricting web surfing to trusted sites should reduce the risk of infection, the malicious code can be injected into any website.
尽管限制浏览器只浏览信任站点可以减少受到攻击的风险,恶意代码可以被植入任何的网站。
These services scan for Web sites exhibiting unusual behavior or known malicious activity and block those sites from users.
它可以对网站进行扫描,监测其是否有不正常的行为或是否存在已知的恶意行为,并阻挡用户访问这些站点。
McAfee has a product called McAfee Secure which helps corporations determine whether their sites are open to malicious attack.
McAfee有一个叫做McAfee安全(Secure)的产品,用来帮助公司确认自己的网站是否会受到恶意攻击。
The glitch centred on Google's malware detector, which is designed to keep Internet users from visiting sites Google believes may install malicious software when users browse them.
该故障位于Google的恶意软件探测器中,这被设计用于阻止用户浏览那些Google认为可能安装恶意软件的站点。
In the posts or reposts do not add links to sites that contain virus or malicious programs that may affect the operation of Meme or of the computers of those accessing them.
请勿在发布和转发的内容中添加包含有可能威胁Meme运营或Meme用户电脑安全的病毒或恶意程序的网站链接。
The Internet search engine works with stopbadware.org to ascertain which sites install malicious software on people's computers and merit a warning.
互联网搜索引擎都和stopbadware.org合作,以帮助人们识别哪些网站上安装有恶意软件,同时显示一条警告。
The problem is that if the DNS server cache is "polluted" with bogus DNS entries, users can subsequently be forwarded to malicious Web sites instead of the sites they intended to visit.
问题是如果DNS服务器缓存被假DNS入口“污染”,用户随后能被转发到替代恶意站点,而不是他们查访问的站点。
Old application versions have security issues, which can also allow malicious injections into sites.
应用程序版本有老的安全问题,也可容许恶意注射到地点。
Safer to help protect and prevent malicious software on your PC, and in the face of phishing sites easier to detect.
更安全帮助保护及防止恶意软件入侵您的PC,并在遇到仿冒网站时更容易检测。
TrojanDownloader. Exchanger. ah arrives on a system as a file dropped by other malware, or downloaded by an unsuspecting user when visiting malicious Web sites.
下载者,由其它恶意软件投放到系统上,或用户访问恶意网站时下载到系统上。
That blog link doesn't even cover how some malicious Web sites completely rewrite their code depending on what the end-user is looking for.
博客中的链接,其实还没有涉及某些恶意网站是如何依据终端用户的搜寻内容而彻底重写代码的。
The vulnerability could allow an attacker to cause a victim to run malicious scripts when visiting various Web sites, resulting in information disclosure.
用户浏览诸多网站时,该漏洞可导致允许来袭者运行恶意脚本,进而导致信息泄露。
A group that USES compromised Web sites to redirect visitors to a number of Chinese sites hosting malicious content has begun to exploit the flaw to compromise victims' systems.
目前黑客首先攻陷中国一部分主机站点,然后通过这些主机站点来攻击那些有漏洞的系统。
Pharming is a scamming practice in which malicious code is installed on a personal computer or server, misdirecting users to fraudulent Web sites without their knowledge or consent.
无诱饵钓鱼欺骗是一种诡秘的做法,其中恶意代码装入个人计算机或服务器,在不知不觉中或者未经用户同意将用户错误地引向骗人的网站。
Pharming Pharming is a scamming practice in which malicious code is installed on a personal computer or server, misdirecting users to fraudulent Web sites without their knowledge or consent.
无诱饵钓鱼欺骗 无诱饵钓鱼欺骗是一种诡秘的做法,其中恶意代码装入个人计算机或服务器 ,在不知不觉中或者未经用户同意将用户错误地引向骗人的网站。
Pharming Pharming is a scamming practice in which malicious code is installed on a personal computer or server, misdirecting users to fraudulent Web sites without their knowledge or consent.
无诱饵钓鱼欺骗 无诱饵钓鱼欺骗是一种诡秘的做法,其中恶意代码装入个人计算机或服务器 ,在不知不觉中或者未经用户同意将用户错误地引向骗人的网站。
应用推荐