Love in the wind and fall, maybe love is the great I am humble. You are not suitable for me.
爱情在风中凋落、也许爱是伟大的我是卑微的。你是不适合我的。
“Wind in the Willows.” My mother read this 101-year-old English classic to me, and I’m still in love with the characters.
《柳林风声》:我小时候母亲读给我听这个有着101年历史的的英国经典故事,而我现在仍然爱着里面的角色。
Amy, you always tell people to imagine themselves as the main character in a movie. Haven't you ever seen a movie where best friends wind up falling in love?
艾米,你经常说每个人都要把自己当成电影里的主角,那你有没有看过一部电影,里面最要好的朋友最终却爱上了彼此?
On days like this I love to find a place where silence rules, where the wind in the tall 1 pine trees sounds like ocean waves crashing along some deserted beach I've walked along in my memory.
在这种时候,我总是喜欢找一个宁静的地方,在那里,风从高高耸立的松树间穿过,听起来就像是海浪拍打着我记忆中曾漫步过的某个荒芜的沙滩。
Water in a stream, fish in travel, love you no reason; Blowing in the Wind, rain the next, you want to have some affinity; Days affection, and love, the National Romantic Will it work?
水在流,鱼在游,爱你不需要理由;风在吹,雨在下,很想抱你亲一下;天有情,地有情,国庆浪漫一下行不行?
Those carved in the chair after the love, will not like the cement on the flowers, out of the wind, lonely forest.
那些刻在椅子后的爱情,会不会像水泥上的花朵,开出没有的风,寂寞的森林。
After that moment in the back will love the flowers, like the concrete floor, out the end of time with no wind in the forest?
那些刻在椅背后的爱情会不会像水泥地上的花朵,开出地老天荒的没有风的森林?
Wind down one place in the story, Nianqi Maple Leaf one, each piece has a language of love.
风吹落一地的故事,捻起枫叶一片,每片都有一段爱的语言。
We need rules, if only so that we can throw caution to the wind in the name of love and bust those rules to pieces.
我们需要条框限制,只有这样,我们才能以爱的名义把劝告抛之脑后,将条条框框击个粉碎。
I met who will have to wait, the dialogue in much of his future, I heard the wind from the subway and huge me in love with the number.
我遇见谁会有怎样的对白,我等的人他在多远的未来,我听见风来自地铁和人海我排著队拿著爱的号码牌。
The sapling that bears our mark of love has grown into a big tree, but our once fervent love is lost forever in the wind.
标记我们爱情的小树苗已经长成了一棵参天大树,然而我们炽热的爱情却已随风飘散。
No beast, no plant, no wind, no rain, no rock, no lake had the same beginning as I, for I was conceived in love and brought forth with a purpose.
飞禽飞禽、花草树木、风雨山石、河流湖泊,都没有像我一样的来源,我磾孕育在爱中,肩负使命而生。
Only with people in the same world together is the most secure, love if vanity and vexation of spirit, why to capture is bound to discrete the wind?
只有和自己同一世界里的人在一起才是最安全的,爱若捕风,何必要捕捉必定要离散的风呢?
Love the autumn leaves in the autumn wind. Autumn leaves autumn is the most indispensable embellishment; with them, can be called a complete fall.
秋天的爱在秋风落叶里。秋风落叶是秋天最不可缺少的点缀;有了它们,才能叫完整的秋天。
Through bustling era, all love like the late-spring petals withered in the wind, but it left scent in real life.
走过繁华的年代,一切的爱恋化作那晚春的花瓣在风中枯萎了,现实生活中依旧留有清香。
Love hasty like walking in the desert, the wind, have no a way out.
爱得仓促就像行走于沙漠,风一扬,就没有了后路。
The wind light cloud light, water out far more than the gentleman, love is not so, is out of the water, made in heaven?
风淡云轻,细水长流何止君子之交,爱情不也是如此,才叫落花流水,天上人间?
I have the wind in the rain, but I love the most is you.
我有风里雨里的脾气但我最心疼的是你。
Let love accompanied dream street, wandering in the leaves of autumn, the wind roared, or tree stubborn to listen to a song from the King and worry.
让爱陪着梦流浪,在落叶飘零的秋日,是风的狂啸,还是树的倔强,聆听一曲离歌为君愁。
Speak to me, my love! Tell me in words what you sang. The night is dark. The stars are lost in clouds. The wind is sighing through the leaves.
对我说吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么。夜是深黑的,星星消失在云里,风在叶丛中叹息。
Love is sometimes very contradictory, Will be in the wind and waves look shaky But does not dare the tasteless insipid.
爱有时很矛盾会在风浪之中显得摇摇欲坠却又不甘于无味的平淡。
This one windy a afternoon, this I in south body side of lake, miss you silently, the breath of the love incidentally in the wind, have you heard?
这是一个没有风的下午,这是我在南湖的身侧,悄悄的想念着你,风中所捎带的爱的气息,你听到了吗?
Sitting in the couch and leaning together in the sunshine, no matter how strong the wind is, because the love is there.
坐在阳光下的长椅上,不管风又多么大,仅仅依偎在一起,因为有爱。
The wind blow, let the rain beat, walking in the rain love.
随风吹,任雨打,漫步于风吹雨打的思恋。
I love the quiet and chaste in winter, the light and soft cold wind can make you always clear!
我喜欢冬天的安静、纯洁,微微的寒风总能让人保持清醒;
And I shall love to listen to the wind in the wheat.
我喜欢听穿过麦田的风声。
And I shall love to listen to the wind in the wheat.
我喜欢听穿过麦田的风声。
应用推荐