The Lord Buddha bless everyone!
佛主保佑每一个人!
Met the Lord Buddha is a spider happy, quickly agreed.
蜘蛛遇见佛祖很是高兴,连忙答应了。
"Lord Buddha said:" you think again, I will come to you.
佛祖说:“你再好好想想,我会再来找你的。”
Lord Buddha asked: "What the world is the most valuable?"
佛祖问到:“世间什么才是最珍贵的?”
It represents Buddhism and Lumbini the birthplace of Lord Buddha.
他表现了佛教和佛祖的诞生地——Lumbini。
So he approached the Lord Buddha and requested ordination as a Bhikkhu.
于是他靠近佛陀,请求受戒成为比丘。
The lord Buddha saw a very big log being carried down the river by the current.
佛陀看见一段很大的木头,被恒河的水流带着向下流去。
The programmes also offers an optional tour to Lumbini, the birthplace of Lord Buddha.
此次活动也提供了一个去佛陀出生地蓝毗尼观光旅游的机会。
The golden stupa is 45 metres tall and is believed to contain a relic of the Lord Buddha.
寺内的金佛高达45米,据说存有如来佛主的遗物。
The news Zhuer skies as thunder, how she could not understand, Lord Buddha did this to her.
这一消息对蛛儿如同晴空霹雳,她怎么也想不通,佛祖竟然这样对她。
Lord Buddha, upon the demise of a lifelong senior disciple Sariputta, found life empty and dry.
佛陀,在追随他一生的大弟子舍利佛死去的时候,感到生命是空虚无味的。
The Lord Buddha, sitting under a tree on the bank of the river Ganga, delivered this discourse.
佛陀坐在恒河边的树下讲完这部经。
"Lord Buddha said:" Well, since you have this understanding, I am born, it makes you to the earth.
佛祖说:“好,既然你有这样的认识,我让你到人间走一遭吧。”
It is gratifying to note that the end of Lord Buddha came due to myocardial infraction and cardiac shock.
这是有趣的是佛主的逝世是由于心肌梗塞和心源性休克。
Then, one of the monks requested the Lord Buddha to explain the simile, which the Buddha did it in this way.
接着就有一位比丘请求佛陀解释这个比喻。佛陀就详细加以解释。
Chinese Master Monks Fa Xian and Xuan Zang who made pilgrimage to Lumbini wrote in dairy that Lumbini is the birth place of Lord Buddha.
兰毗尼作为佛祖释迦牟尼的诞生地,中国古代高僧法显和玄奘通过日记做了明确的记载。
Then Lord Buddha again and asked the spider: "spider this millennium, you can take thought about the question: what is the world's most valuable?"
这时佛祖又来了,问蜘蛛:“蜘蛛这一千年,你可好好想过这个问题:世间什么才是最珍贵的?”
Zhuer home, I thought, since the Lord Buddha has arranged this marriage, why not let him remember that thing, sweet little deer why I did not feel?
蛛儿回到家,心想,佛祖既然安排了这场姻缘,为何不让他记得那件事,甘鹿为何对我没有一点的感觉?
The supreme sages: The Lord Buddha can understand the unlimited more clearly: He completely understands the unlimited three periods of Time and Space.
完美的圣者:佛陀可以了知无穷无尽的过去、未来和现在。说明白一点:他可以澈底明白无限的时空。
Vishwa Shanti Stupa, is the world's highest peace pagoda, facing the Griddhrakuta Hill, where Lord Buddha preached the sacred "Lotus Sutra" for eight years. ANI.
世界和平塔是世界上最高的和平塔,面向耆阇崛山,佛陀曾在那里演说《妙法莲花经》八年。(编译:平易)。
The Lord Buddha repeatedly said: "Be mindful of what is happening at this moment as it really is, or be aware of whatever arises in your body and mind as it really is."
佛陀反复说,“如实地正念观察当下发生的每个现象,或如实地觉知你身心中生起的任何现象”。
Lord Buddha stopped and asked the spider: "you and I are destined finally meet, let me ask you a question to see you practice this over a thousand years, what insight."
佛祖停下来,问这只蜘蛛:“你我相见总算是有缘,我来问你个问题,看你修炼了这一千多年来,有什么真知灼见。”
If we translated Sanskrit into Chinese, we would revere Sakyamuni Buddha as "Lord Sakyamuni."
如果从梵文翻译成中文的话,我们也称呼释迦牟尼为「主释迦牟尼」。
Lumbini, the birthplace of Lord Shakyamuni Buddha is a sacred place for Buddhists from all over the world.
对于全世界的佛教徒来说,蓝毗尼园是佛陀的诞生圣地。
The people of ancient China recognized the supreme Lord, but did not know about the Buddha.
古来中国的人,不知道有佛,就只知道有上帝。
Vesak Day commemorates the Birth, Enlightenment and Mahaparinirvana of Lord Shakyamuni Buddha.
卫塞节是纪念释迦牟尼佛的诞生、证道和涅槃的殊胜日子。
Vesak Day commemorates the Birth, Enlightenment and Mahaparinirvana of Lord Shakyamuni Buddha.
卫塞节是纪念释迦牟尼佛的诞生、证道和涅槃的殊胜日子。
应用推荐