Also, Andy Cameron examines the rise of the location-based app technology, and where it's going next;
同时,安迪卡梅隆检视的崛起基于位置的应用程序技术,它要去到哪里下;
If a location-based app is using a lot of power, especially in the background, there's a good chance the app is using GPS, Wi-Fi and the phone's sensors frequently.
如果一个和地点有关应用使用了大量电能,特别是在后台使用的时候,很可能是它经常使用GPS系统、Wi - Fi以及手机的感应器。
On Yelp, another location-based app, nearby destinations are also rated by users, and you can choose the most popular gallery or bar or restaurant closest to where you are standing.
在另外一个提供定位资讯的网站Yelp上,用户还可以对所就近目的地信息进行筛选,选择离你最近的最热门的美术馆、酒吧或餐厅。
But is a mobile location-based app like Foursquare not only anti-social, but also distracting us from enjoying our surroundings because we're so intent on documenting where we are?
但是像Fours quare这样一款基于位置的手机应用不只让我们与现实社会产生距离,还让我们因为专心纪录我们所在的位置而不能更好的享受周围的一切。
Perhaps the latest Dopplr acquisition is just Nokia's effort to beef up the Plazes team and create the Ovi App Store version of an already growing trend towards location-based games and reviews.
或许诺基亚收购Dopplr是为了壮大Plazes团队,并且在Ovi软件商店里打造更多基于地理位置的游戏和点评。
The cutting edge is in mobile and location-based technology, such as Grindr, a smartphone app for gay men that tells subscribers when there are other willing subscribers in their vicinity.
最尖端的要属移动和定位技术了,比如男同性恋智能手机应用“格林德”,可以通知订阅者有其他有意愿的订阅者在他们附近。
Adam Greenfield doesn't like Foursquare, a location-based social networking mobile app that has become popular over the past year.
对于过去一年里越来越受欢迎的Fours quare——这款基于位置的社交网络手机应用,Adam Greenfield并不感冒。
Lowffer recommends nearby deals and special offers based on user recommendations and your location, acting somewhat like a mobile Groupon app.
Lowffer就根据用户推荐地点和实时地点来推荐附近的优惠券等,这有点像是手机版的Groupon。
On its new iPhone app, the organization links volunteers to one of its 70, 000 participating charities based on their age, location, interests and skills.
在它新推出的iPhone应用程序中,Volunteermatch根据用户的年龄、地理位置、兴趣和技能将他们与其数据库中近7万个慈善机构相联系。
Until recently, the app had a feature that suggested users to follow based on their location.
直到前不久,该应用推出一项功能,建议用户根据自己的位置进行关注。
Tennis star Thanasi Kokkinakis is among the legion of the world's sporting elite who are apparently turning to the location-based matchmaking app.
网球明星塔纳西•科基纳基斯也名列用户大军中。这些体坛精英显然都在使用这款基于地理位置的配对软件。
Tennis star Thanasi Kokkinakis is among the legion of the world's sporting elite who are apparently turning to the location-based matchmaking app.
网球明星塔纳西•科基纳基斯也名列用户大军中。这些体坛精英显然都在使用这款基于地理位置的配对软件。
应用推荐