LJ asks his dad why they can't have breakfast together every day.
LJ问他的父亲为何他们不能每天在一起吃早餐。
我们可以保护你,LJ。
They pull away, leaving LJ alone in the streets.
他们开车离去,LJ一个人站在大街上。
LJ tells his father, "I had a dream last night." You and me were working on a house, pounding nails.
LJ对他父亲说,“我昨晚做了一个梦,你和我在一间房子里做事,大概是钉钉子还是什么事。”
What LJ does not see, is an older woman across the way, watching his every move with concern.
LJ没有看到,在街对面的一个年长的妇女看到了他的这一切行为。
There will be cops and security everywhere and LJ is still considered a fugitive.
因为监狱那里到处都有警察和保安人员,LJ目前还是在逃犯。
LJ tells his father, "I don't care what happens to me anymore."
LJ在电话中对他父亲说,“我不再在乎自己会有什么后果。”
In a very paternal manner, he promises LJ that he will gladly clean up this mess that LJ has made.
以一种父爱般仁慈的姿态向LJ保证,他会非常高兴来清理LJ造成的这个烂摊子。
In a Chicago alleyway, a barefoot LJ stumbles in terror, eyes red from crying and panic on his face.
在芝加哥的某个小巷里,赤脚的LJ害怕地蹒跚而行,眼睛哭红了,脸上带着恐慌的表情。
"But LJ wasn't calling for help, he was pressing the photo button on his cell phone."
但是LJ并不是在打电话求救,他是按下了他手机上的拍摄按钮。
In the basement, LJ knocks out a window and climbs outside.
在地下室,LJ拆下了一个窗户,爬了出来。
LJ sits alone outside the secluded cabin.
LJ一个人坐在郊区小屋的外面。
Unfortunately, they'll be foiled there as well since LJ is down, too.
不幸的是,他们无法了此心愿,因为LJ也宕机了!
LJ hangs up the phone and runs down the street.
LJ挂掉了电话,顺着街道跑了下去。
LJ returns the smile and admits to breaking the table.
LJ也笑了起来,并承认其实是自己打破了那茶几。
LJ takes one more look at the cabinet.
LJ再次向橱柜望了一眼。
LJ looks at the man who murdered his family, then closes the phone.
LJ看着这个谋杀了他全家的人,合上了手机。
LJ buys a ticket at the bus stop and turns to board the bus.
LJ在公共汽车站买了一张票准备坐车出发。
LJ grabs the phone and dials the number. After several rings, voicemail finally answers.
LJ拿过电话,拨打了号码,电话铃音响过几声以后,转入了语音留言箱。
LJ says his parents aren't home, but they will be soon.
LJ告诉他父母并不在家,但很快会回来的。
LJ walks to his mother's casket and breaks down.
LJ走到他母亲的棺材边大声恸哭。
LJ runs back to the house and finds his mother face down in the doorway.
LJ跑回屋看见他的母亲脸朝下倒在门口。
LJ跑入了树林里。
LJ drops the gun and raises his hands.
LJ放下了枪,举起了手。
Nick is fast asleep on the cabin sofa; LJ sleeps in a chair across from him.
Nick在郊外小屋的沙发上睡着了;l J睡在他对面的一张椅子上。
Inside, LJ asks to see Hale's credentials, but when Hale hears LJ's parents enter the back door, he quickly pulls out a gun with a silencer and points it at LJ.
在屋里,LJ要求查看Hale的证明文件,但是Hale听见LJ的父母从后门回来了,他快速地拔出一把带消声器的枪,枪口指向LJ。
LJ faces Lincoln through the cage in the visitation room.
LJ和Lincoln在探访室的铁笼面对面坐着。
"Go home LJ. I didn't want you to see this," Michael tells him.
“回家去,LJ,我不希望你看到我这样”,Michael对他说。
"Go home LJ. I didn't want you to see this," Michael tells him.
“回家去,LJ,我不希望你看到我这样”,Michael对他说。
应用推荐