Due to cultural and linguistic untranslatability, experimental language in the original works can hardly be reproduced in the translations.
由于语言文化的不可译性,实验性语言形式通常在译文中难以复制。
However, due to the linguistic and cultural differences, it is inevitable for translators to encounter the problem of untranslatability.
然而,由于两种不同语言在语言和文化上差异的客观存在,不可避免的会存在翻译可译性限度问题。
This paper discusses the problem of untranslatability between Chinese and English, including linguistic and cultural untranslatability.
本文讨论汉英翻译中的不可译性问题,包括语言不可译性和文化不可译性。
Abstract: : Due to the restriction of linguistic forms, the phenomenon of untranslatability emerges in the translation.
摘要:受到语言形式的限制,翻译出现了“不可译”现象。
Abstract: : Due to the restriction of linguistic forms, the phenomenon of untranslatability emerges in the translation.
摘要:受到语言形式的限制,翻译出现了“不可译”现象。
应用推荐