As supporters of translatability, we claim that translation is possible, but the limitation of translatability does exist in the process of interlingual transfer.
作为可译论的支持者,我们认为:翻译是可行的,但在语际转换中确实存在着可译性限度。
The person against whom a claim is made may at any time during the running of the limitation period extend that period by a declaration in writing to the claimant.
被要求赔偿的人,可以在时效期限内的任何时间,向索赔人提出书面说明,延长时效期限。
In compensation to victims, first determine the compensation obligation and the claimant, and the scope and method of calculation of compensation, made a claim limitation described.
在对受害人进行补偿时,首先确定补偿义务人和请求权人,并对补偿范围及计算方法,请求权时效做出了阐述。
Part four expounds limitation of actions of claim for damage.
第四节主要论证缺陷医疗器械侵权责任的免责条件。
During the draft of real property law in China, theirs different ideas on whether the claim of right in rem should apply action limitation.
在我国进行物权法起草的过程中,就物权请求权应否适用诉讼时效制度,存在有不同意见。
As supporters of translatability, we claim that translation is possible, but the limitation of translatability do.
是否可译,或是在多大程度上可译?可译性限度也由此而产生。
Article 139 a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles.
第一百三十九条在诉讼时效期间的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,诉讼时效中止。
Article 140 a limitation of action shall be discontinued if suit is brought or if one party makes a claim for or agrees to fulfilment of obligations.
第一百四十条诉讼时效因提起诉讼、当事人一方提出要求或者同意履行义务而中断。
Article 140 a limitation of action shall be discontinued if suit is brought or if one party makes a claim for or agrees to fulfilment of obligations.
第一百四十条诉讼时效因提起诉讼、当事人一方提出要求或者同意履行义务而中断。
应用推荐