The most conspicuous of China English is its lexical level.
其本土化最突显的层面是词汇层面。
This paper analyses features of business contracts at the lexical level.
本文从词法层面上分析了经贸合同英语的语言特征。
The lexical level analysis is based on the theory of lexical density and etymology.
词汇分析层面主要依据词汇密度理论和词源理论。
The research of euphemism in traditional rhetorical field mainly focuses on the lexical level.
传统的修辞学领域对委婉语的研究基本停留在词汇层面。
Accordingly, China English exists only at lexical level but not at syntactic or textual level.
按照这两个标准,中国英语一般只存在于词汇层面,在句法层面和篇章层面几乎不存在。
First, on the lexical level, we study the relationships between lexical words according to various fields.
首先从词汇层面分析了《湘文集》中词与词之间的关系。
The understanding of metaphor also develops from lexical level to sentence level and then to any discourse.
人们对隐喻的理解也经历了从词汇层次到句子层次,从句子层次到任何语篇形式的过程。
In the lexical level, it discusses the exactness of word meaning, and the use of many archaic words and synonyms.
在词法层次上,主要探讨合同中词语的确切含义与大量古词与同义词的使用。
In the lexical level, it discusses the exactness of word meaning, and the use of many archaic words and synonym...
在词法层次上,主要探讨合同中词语的确切含义与大量古词与同义词的使用。
This thesis tries to use computational stylistic approach to analyze all Dickens 'novels in the three periods on lexical level.
本文试从计量文体学的角度对狄更斯三个时期的小说进行词汇层面上的分析比较。
However, the research in this field is far from enough. The published researches are either confined to the lexical level, or lacking in theoretical framework.
然而国内此方面的研究并不尽如人意,已发表的许多研究或局限于词汇转换,或缺乏必要的理论框架。
Halliday (ibid) regards metaphor as "variation" in the expression of meaning, which is not only limited at lexical level, but also located in grammatical level.
韩礼德认为隐喻是意义表达的“变异”,不仅局限于词汇层,也常常出现在语法层。
Documents in the system are prepared at the lexical level, determining the number of words and phrases in a document before it can match to the query presented.
系统中文件在词汇层面的准备情况,确定了在匹配查询之前文档中单词和短语的数量。
The study on cultural vacancy on lexical level and its treatment in translation in this thesis aims to provide a new angle for the related studies in this field.
本文旨在为文化空缺现象及文化负载词及其翻译的研究提供新的视角。
This study has analyzed and compared the features of both Chinese and English journalistic style at three levels: Lexical level, Syntactic level and Discourse level.
本文在三个层面上对中文和英文新闻报刊文体的特点进行了分析和比较,即:词汇特点、句法特点和篇章特点。
Based on this case, the author of the thesis comes to the following strategies:At lexical level, words of Anglo-Saxon origin are employed to translate the simple words;
在分析的基础上,笔者总结出如下策略:在词汇层面,多用源于本土的盎格鲁—撒克逊词汇再现汉语的简单词汇;
It is based on the lexical level to find its pragmatic mechanism, to point out its pragmatic essence, and try to make a systematic explanation on such lexis with uncertain meanings.
以其词汇层面为基点,结合语用机制,指出其语用实质,并尝试对这一类话语中语义不明确的词汇作出系统阐释。
All its functional elements can be identified by the lexical signaling in the level of lexicogrammar.
它的所有功能元素都可以通过词典中的词汇信号来识别。
From the lexical point of view, you know that there isn't much room to work with, but there is a room in the structural and syntax level.
你知道,从词法方面并没有太多的发挥空间,但在结构和语法水平方面却有发挥余地。
The cultural differences between English and Chinese nations, on linguistic level, reflect on their lexical differences.
英汉两个民族文化的差异反映到语言层面上表现为语言差异。
Then we introduce the text prosodic level marking in detail, analyze the prosodic level structure of sentences, point out the pause principle in sentences and the description of lexical word.
接着对文本韵律层级标注作了详细介绍,分析了句子的韵律层级结构,指出句子内部的停顿原则以及语法词信息的描述。
The essay probed into the application of lexical chunks in English teaching practice at senior high school level.
本文以词汇组块理论为指导,探讨了如何将这一理论应用到高中英语教学实践中。
The results indicate significant interdependence of verb morphology and lexical aspect at each proficiency level.
调查结果表明,各组受试的动词屈折变化与情状体之间有密切关系。
This paper presents an efficient aligning algorithm for a corpus aligned at sentence level, using the lexical information and statistic information.
本文对汉英句子一级对齐的语料库,提出了借助于词典和语料库统计信息的有效的对齐算法。
Though it has some modifications in the actual text, all its function elements can be identified both by the lexical signaling in the level of lexicogrammar, and by the use of question technique.
尽管在真实的文本阅读中这一基本模式会发生些变体调整,但都可以通过问答法及语法词汇层的词语特征来识别。
Though it has some modifications in the actual text, all its function elements can be identified both by the lexical signaling in the level of lexicogrammar, and by the use of question technique.
尽管在真实的文本阅读中这一基本模式会发生些变体调整,但都可以通过问答法及语法词汇层的词语特征来识别。
应用推荐