As all bankers know, league tables can mislead.
所有的银行家都知道,排行榜有误导作用。
Nevertheless, those league tables do seem to be effective.
尽管如此,这些排行榜似乎还是有效的。
Global league tables have been transformed by the listings (see chart).
这次上市改变了全球排行榜。
From next year, school-performance league tables will be based on the new benchmark.
从明年开始,在校学习表现排名表将以新的标准为基础。
Flawed or not, league tables have a big impact on the universities they measure.
尽管排名有着各种缺陷,但它们对所排名的高校有着很大的影响。
Scandinavia boasts three countries that top most league tables for competitiveness.
北欧三国一直在全球竞争力座次表上位列三甲。
Slowly but surely, Britain is sliding down the educational league tables (see chart).
在教育组织的榜单上,英国的名次正在缓慢地下滑(如图),这是不争的事实。
Mauritius, Namibia and Morocco, which usually score well in a range of African league tables, come top.
毛里求斯,纳米比亚和摩洛哥,这些在非洲联盟名单靠前的几位,仍排在前几位。
The spoils have not been divided evenly, however: local brokers have dropped down the league tables.
但是,战利品并不总是能够得到均分。一些地方的经纪公司已经滑下了名次表。
That,combined with the fact that league tables sell newspapers, meant that otherswere quick to get in on the act.
加之排名表能带动报纸的销量,这就意味着很快其他人也会来分一杯羹。
The trust has analysed admissions figures for the 13 universities with the best record in last year's league tables.
信托组织对13所大学的入学数字分析后发现:去年的大学排行榜创下了最好纪录。
However, the country which tops most international education league tables, Finland, does not use any entrance tests.
尽管如此,像芬兰这样的在国际教育领域处于领先地位的国家并没有采用任何的入学考试模式。
Britain is sliding down the world’s literacy league tables (it does better at maths, which thankfully remains ringfenced).
英国在世界识字率水平表的位置一降再降。
So, are tests - and, in particular, they way they are used to create league tables - really poisoning the education system?
所以,考试——尤其是他们用来创造考试名次表的考试——真的在侵蚀着教育系统吗?
"Look just behind us in the league tables," he says. "the regions doing best are among the poorest in the east of the country."
“看看排行榜上排在我们后面的地区,”他说,“做的最好的都来自东部最贫穷的国家。”
The results of both are published and appear in league tables and so there is no question of information not being made public.
学院和学部的成绩都发表在排名表中,不存在隐瞒信息的问题。
The weakest schools are concentrated in our poorest towns and cities, and we are plummeting down the international education league tables.
最差的学校主要集中在我们最贫困的城镇和城市,这使我们在国际教育排名表中也直线下滑。
But with Korea already top of the league tables, it is harder to generate further jumps in income from big increases in hours and skills.
鉴于韩国已经独占鳌头,韩国人想要通过增加劳动时间和提升劳动技能来大幅提高收入将会难上加难。
The world is beating a path to Finland to find out what made this unostentatious Nordic country top of international education league tables.
全世界都跑到芬兰想去发现是什么使得这个一向低调的北欧国家在世界教育排名上遥遥领先。
Once enough universities are taking part, it may publish league tables showing where each country stands, just as it now does for compulsory education.
如果有足够多的大学参与进来,就可以公布联合报表,评定每个国家在教育所处的位置,这就跟他们目前在义务教育方面所作的工作一样。
Bruegel, a Brussels-based think-tank, finds that universities carrying out top-class research and leading league tables have both more autonomy and more money.
总部在布鲁塞尔的欧洲顶尖智库Bruegel发现推行最高级研究和位于比赛名次表前列的大学都拥有更多的自治权和资金。
As increasing of the public's attention to the best universities in Britain, these league tables have become more and more popular over the past few years.
随着公众对英国顶级大学的关注,这些排行榜在过去的几年里变得越来越受欢迎。
Greg Watson, head of OCR, one of three main exam boards, said the system of league tables and Ofsted inspections piled pressure on teachers to get results at all costs.
GregWatson是三大考试委员会之一——ocr的会长,他说,考试名次表的体系和教育标准署调查对老师们施加了压力,使老师们不惜任何代价去取得好结果。
"You shouldn't try to copy the top performers in PISA," he says, "because position in those league tables depends on lots of other things besides what happens in schools."
“你不应该试图拷贝pisa测试中拿高分国家的模式”,他说,“因为这张排名表上位置还和很多学校之外的事情有关系。”
Clearly, league tables must always come with a health warning as they never tell the whole story, but these rankings provide a useful indicator of international trends.
很明显,排行榜是一个良性警告因为它们从来没有告之真个事实,但是这些排行提供一个国际趋势的有力指标。
The World Bank rightly warns of the potential dangers of efforts to convert such indicators into league tables, but it is being too modest-the benefits far exceed the risks.
世行正当地警告试图把那些指标转换为各国实力排序表的潜在危险,但是它是有节制的- - -毕竟利益远远超过了风险。
The Netherlands, for example, has a special visa programme for those holding masters degrees from universities that come in the top 150 in two international league tables.
比如,荷兰就为两种国际大学排名中位居前150强高校的硕士学位获得者准备了特殊的签证方案。
The Netherlands, for example, has a special visa programme for those holding masters degrees from universities that come in the top 150 in two international league tables.
比如,荷兰就为两种国际大学排名中位居前150强高校的硕士学位获得者准备了特殊的签证方案。
应用推荐