The first error and the worst lay at her door.
首先出错,而且错得更严重的,是她。
At daybreak the woman went back to the house where her master was staying, fell down at the door and lay there until daylight.
天快亮的时候,妇人回到她主人住宿的房门前,就仆倒在地,直到天亮。
When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window.
孩子十二岁那年,女巫把她关进了一座高塔。这座高塔在森林里,既没有楼梯也没有门,只是在塔顶上有一个小小的窗户。
When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window.
她十二岁那年,女巫将她关进了森林深处的一座高塔。这塔无阶无门,唯有其顶端开了一扇小窗。
When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window.
她十二岁那年,女巫将她关进了森林深处的一座高塔。这塔无阶无门,唯有其顶端开了一扇小窗。
应用推荐