Please use only Latin characters.
请仅使用拉丁文字符。
Users wrote homonyms for Mr Liu's name, or abbreviations in Latin characters.
用户们写的是刘先生的同音字,或者拉丁字母缩写。
Fix non-latin characters in CSL (Citation Style Language) files not being rendered correctly.
修正了CSL(引文样式语言)文件中非拉丁字符不能正确显示的问题。
Acceptable names for encodings compatible with W3C specification contain Latin characters only.
与W3C规范兼容的编码可接受的名称只包括拉丁字符。
And suddenly the world Internet community says, 'Well, now you can type your Web address in Latin characters.'
突然某天,互联网社区说'好啦,你们现在可以用拉丁文输入网址了! '。
The net regulator Icann has invited countries to ask for "internationalised domain names" in non-Latin characters.
网络管理组织Icann(国际互联网名称和编号分配公司)邀请了一些国家申请使用非拉丁字母的所谓“国际域名”。
One of the biggest changes that this will mean to the Internet is an expansion of the use of non-Latin characters.
怀特说:“对互联网其中一个最大的改变是,扩大使用非拉丁语系的字。
For example, Latin characters such as A-acute are normalized to single (a) in composed format, or double (AA) in decomposed form.
例如,拉丁字符(比如a -acute)被规范化为单个(a)的合成格式或两个(aa)的分解格式。
About choral music with Latin lyrics training, it is one of most important tasks to learn how to pronounce those Latin characters in choral music.
在针对这些合唱作品进行训练时,解决好拉丁文在合唱中的发音问题是演唱好这些合唱作品的重要任务之一。
English and other languages used in Western Europe are based on Latin script and use only Latin characters - sometimes with added accents (diacritical marks).
英语及在西欧使用的其他语言都是以拉丁文字为基础,并且只使用拉丁字符—有时还会附加上重音符号(变音符号)。
At the moment web users in, say, Russia must switch to Latin characters to type domain names; under the new approach they will be able to type an entire address in Cyrillic ones.
比如说,目前俄国人必须切换成拉丁输入法才能键入顶级域名,而革新后他们使用熟悉的西里尔字母。
It can be almost any word combination. It can be in non-Latin characters, which is extremely important if you happen to speak Russian because of the Cyrillic alphabet, or Arabic, or Chinese.
任何字码组合都可以,可以是非拉丁文字,如果你碰巧讲的是用西里尔字母的俄罗斯语,或是阿拉伯语,或是汉语,这点就很重要。
Consider the characters "a" and "Latin capital letter a with ring above."
考虑字符“A”和“上面带圈的大写拉丁字母A”。
Perhaps the most basic (and most useful thing) about Unicode is that it enables programs to print characters that go beyond the ASCII and Latin-1 sets.
关于Unicode,最基本的事情(也是最有用的事情)可能就是它让程序可以打印超出ASCII和Latin - 1字符集范围的字符。
The XHTML specification USES named entities to represent the special characters found in the ISO 8859-1 (Latin 1) character set, but not found on most keyboards.
XHTML规范使用命名实体来表示ISO 8859-1 (Latin 1)字符集中包含的、但在多数键盘上没有的特殊字符。
These additions include characters required for Malayalam and Myanmar and important individual characters such as Latin capital sharp s for German.
这些增补字符,包括马拉雅拉姆语与缅甸所需要的重要字符,如德语中拉丁大写字符s。
What of other languages that have more characters than Latin-based ones, but fewer than Chinese or Japanese?
那对于那些字母多于拉丁语系而又少于中文和日语的语言该怎么办呢?
Finally, it's worth noting that ideographic scripts like Chinese and Japanese tend to be parsimonious with characters compared to alphabetic scripts like Latin and Cyrillic.
最后,值得一提的是中文和日文这类象形文字,与Latin、Cyrillic这类字母文字相比,用字往往更少。
If the script has no concept of upper/ lower cases( which is almost the case for non-Latin scripts), rare characters may be put in the shift positions.
如果文字没有大小写的概念(于非拉丁文字基本都如此)少见的字符可以放在上档键位上。
We then translated in Chinese characters the Latin letters and formed "families" of characters related to each other by the meaning or the repetition of some components.
接着我们将拉丁文翻译成汉语,形成有些元素反复出现的一个意义相关的“家族”。
Then he began coming to doctors to write out for him the Latin names of medicines in Chinese characters.
接着他就开始请医生们给他把药品的拉丁名称写下来,用中文注音。
The maximal length of short message in Latin languages can be up to 160 characters.
短信息的最大长度以拉丁文的语言可能是达到160个个性。
To transliterate into the characters of the Latin alphabet; Romanize.
把拉丁语言引入…把…拼写成拉丁字母表中的字母;使罗马化。
To transliterate into the characters of the Latin alphabet; Romanize.
把拉丁语言引入…把…拼写成拉丁字母表中的字母;使罗马化。
应用推荐