To make a lasting marriage, we have to overcome self-centeredness.
要使婚姻长久,就需克服自我中心意识。
The house is a lasting marriage.
家是永远的归宿。
Isn't that the essence of an ever-lasting marriage?
这难道不是长久婚姻的精髓吗?
A lasting marriage does not always signal a happy marriage.
一个长久的婚姻并不总意味着幸福的婚姻。
To make lasting marriage , we have to overcome selfish centerness.
要使婚姻长久,就要克服以自我为中心的意识。
To make a lasting marriage we have to overcome self-centered- ness.
要使婚姻长久,我们就必须克服自我中心意识。
To make a lasting marriage we have to overcome self-centeredness. (Grorge Goreon Byron, Nritish poet)
要使婚姻长久,就需克服自我中心意识。(英国诗人拜伦)
Young women will still pray for blessings on the night of Qixi, hoping for wisdom and a long-lasting marriage.
年轻女子在七夕晚上仍然会求神祈福,祈求获得智慧和长久的婚姻。
Experts have found a lasting marriage results from a couple's ability to resolve conflicts that are inevitable in any relationship.
专家发现长久的婚姻源自夫妻双方解决所有人际关系都不可避免的冲突的能力。
In their new book, Wonderful Marriage, Lilo and Gerry Leeds, who've been married for more than 56 years, share their wisdom on how to build and sustain a strong and lasting partnership.
丽洛和杰里·利兹,这对相伴56年的伉俪,在他们的新书《美满婚姻》中,便跟我们分享了他们对于婚姻长久、感情牢固的真知灼见。
While the thought may be genuine and the results of actually implementing some of these techniques may improve the marriage a bit, in my experience the improvements won't be lasting.
这个想法也许是发自内心的,并且如果确实采取这样的方法,结果可能会对婚姻有一点改善,但是就我的经验看来,这种改善不会持续多久。
The borrowed item should be something borrowed from a friend that is happily married. It is suggested that their happiness will rub off on you and bring lasting happiness to your marriage.
借东西应该从一个婚姻幸福的朋友那里借来,预示着朋友的幸福婚姻也会带给你好运。
Both young men and women want marriage to entail lasting commitment, independence and flexible gender norms of how spouses are supposed to behave, Gerson said.
Gerson说年轻人都希望婚姻能有永恒的承诺,能保有个人的独立性及还能对另一半行为提出各种要求。
Sadly, her second marriage—to comedian Tom Green fared only slightlybetter, lasting six months.
更糟糕的是,巴里摩尔与喜剧演员汤姆·格林的第二次婚姻也仅仅持续了6个月。
Tolstoy is a great author. But his life is a tragedy, mostly resulted from his marriage. His wife's ever-lasting complain had put him to death.
托尔斯泰是一个伟大的作家,但他的一生却悲惨之极,主要原因就是他的婚姻,妻子喋喋不休的抱怨把他推向了死亡。
Positive emotionality influences how others respond to a person, perhaps making that individual more open and likely to seek out situations conducive to a lasting, happy marriage.
积极的性格影响别人如何对待自己,也许会使这人更加开朗,从而可能摸索出有利于维持长久、幸福婚姻关系的方法。
Autumn will be a time for marriage. Families created during this time will be healthy and long lasting.
秋天比较适合结婚,这段时间建立起来的家庭会很健康并且能够长久。
With the average courtship before a marriage lasting about two and a half years dating is an increasingly expensive venture.
结婚前不断的讨好奉承要持续两年半,约会成了花费不断增长的冒险。
Chinese traditional marriage view is happy union lasting a hundred years.
中国传统婚姻的观点是幸福的婚姻百年好合。
Howell and her husband, Ralph Jones, are co-authors of "World Class Marriage," which along with their workshop of the same name, has helped couples achieve emotional intimacy and lasting friendship.
霍薇儿和她的丈夫拉尔夫·琼斯共同撰写了《世界顶级婚姻》一书,并开设了同名夫妻店,他们帮助很多人关系更亲密,友谊更长久。
Fifty years of marriage, I wish you good health, happy and hand together, love forever, a lasting relationship.
五十年金婚来临,祝你们身体健康,心情愉快,相辅相携,恩爱永远,白头到老。
No there is nothing you can do. A legal name change such as upon marriage is an unconditional change not one that is contingent on the marriage lasting.
法律的名字改变,譬如结婚时改姓是无条件的,和婚姻是否维持无关。
Researchers also found that most couples who successfully made it through the first seven years of marriage were more likely to have a long, happy and lasting union.
研究者也发现,能成功地度过最初七年的夫妻将更有可能共同走完幸福的一生。
What Yangs novels require for the middle-aged intellectuals is to keep marriage peaceful and lasting, which forms Yangs view on marriage:traditional, peaceful, harmonious.
而保持婚姻、遵循婚姻、让婚姻如细水般长流是杨绛小说对中年知识分子婚姻生活困惑之后的要求。
"Howell and her husband, Ralph Jones, are co-authors of" World Class Marriage, "which along with their workshop of the same name, has helped couples achieve emotional intimacy and lasting friendship."
霍薇儿和她的丈夫拉尔夫·琼斯共同撰写了《世界顶级婚姻》一书,并开设了同名夫妻店,他们帮助很多人关系更亲密,友谊更长久。
"Howell and her husband, Ralph Jones, are co-authors of" World Class Marriage, "which along with their workshop of the same name, has helped couples achieve emotional intimacy and lasting friendship."
霍薇儿和她的丈夫拉尔夫·琼斯共同撰写了《世界顶级婚姻》一书,并开设了同名夫妻店,他们帮助很多人关系更亲密,友谊更长久。
应用推荐