The school stopped covering the scandal and sacked li only until a TV program reported it to the public last year.
学校是在一个电视节目向公众报道了这次事件后停止了掩盖丑闻并且辞退了李。
Charlie Sheen – Scandal-ridden Sheen was arrested late last year for a domestic dispute.
查理·辛—关于他的绯闻满天飞,去年因为家庭纠纷问题被捕入狱。
Last night Voitenko said the fact the Arctic Sea's disappearance has grown into an international scandal was hardly surprising.
昨晚Voitenko说道,“北冰洋”号失踪成为国际丑闻不足为怪。
Last September there was a major scandal at Kunduz in the north of Afghanistan when a German commander ordered the bombing of a crowd looting two hijacked fuel tankers.
去年9月,在阿富汗北部昆都士有一项重大丑闻,一名德国指挥官下令对劫持两个油罐车的人群进行轰炸。
The final straw came at the end of last year when the extent of the Madoff scandal was revealed.
去年年底麦道夫丑闻波及范围的曝光成为了(压垮骆驼的)最后一根稻草。
Italy won the last World Cup in the year of a huge match-fixing scandal, and the victory in Berlin was cast as a redemptive tale.
意大利夺得世界杯那年,爆发出骇人听闻的比赛操纵丑闻,柏林之捷即被看成是一种补偿。
The club was rocked by a match-fixing scandal last year and tossed out of the Super League and now coach Wang Baoshan has walked away.
成都俱乐部去年受假球丑闻冲击,被勒令降级,现在主教练王宝山也离开了球队。
The charges against Mr Reyes, a former boss of Brocade Communications Systems, represented the first criminal prosecution to result from the options backdating scandal that made headlines last year.
针对美国博科通讯系统有限公司(Brocade Communications Systems)前任总裁雷耶斯先生的指控,是因去年成为新闻头条的期权回溯丑闻导致的首次刑事起诉。
This week's scandal concerns eight United States attorneys whom the Justice Department sacked last year.
本周的丑闻就关系到司法部去年解雇的8名检察官。
The Central Bureau of Investigation is probing an alleged bribes-for-loans scandal involving state-controlled Banks and lenders: eight people were arrested last week.
中央调查局据称正在追究一起涉及数家国有控股银行和贷方的贷款贪污案,并于上周逮捕了8名涉案人员。
A profit-inflating scandal last year at Satyam, India’s fourth-largest IT outsourcing company, reawakened old worries.
去年在Satyam公司-印度第四大IT外包公司爆发了一个由利益膨胀导致的丑闻重新唤醒了人们以前的忧虑。
The scandal-hit Turin side have already lost five players since their relegation, with the club insisting Patrick Vieira's departure to Internazionale will be the last.
深陷丑闻的斑马军团自降级之日起已经有五位球员离开,但俱乐部坚持声称转会国际米兰的维埃拉将是最后一个。
The media industry's last true mogul has been wounded by the News of the World scandal, and News Corporation has been thrown off course.
该媒体产业最后一个真正的显赫人物已经被《世界新闻报》的丑闻伤害,而且新闻集团已经偏离轨道。
The last straw was the scandal last year in which the telecom minister sold 2G broadband access to a billionaire at a tenth of its actual value, costing the public treasury $40 billion.
压垮骆驼的最后一根稻草是去年发生的一起丑闻。电信部长将2G宽带的接入权以实际价格的十分之一出售给了一位亿万富翁,造成了公共财政四百亿美元的损失。
Palladino had been on loan to Livorno last season, but upon their demotion in the Calciopoli scandal, Juve recalled the young talent.
帕拉迪诺上赛季被租借到利沃诺,但因为电话门事件降级之后,尤文召回了这名天才。
They also suggested that it would be "an injustice" for Juventus to see the last two Scudetto titles revoked, as the players are not implicated in the scandal.
他们也认为,尤文图斯被剥夺上两个冠军是“一种不公正”,因为球员并未被卷入丑闻。
The film industry also shows interest in the fact that BYJ. who had risen as the blue chip after the last year's 'Scandal', has decided his next film after careful consideration.
裴勇浚在去年凭《丑闻》一片成为实力派,得到业内人仕关注,在决定新作品时也份外深思。
Some helpful advice from a medical specialist, on how to survive the current food scandal, in Taiwan, after the plastic polymer "DEHP" was discovered in food products last month.
对于上过月爆发食物含塑化物的事件,要如何避免这波食品风波事件,医师有些建议;
A 24-year scandal was quietly acknowledged last week.
一桩24年前的丑闻上周静悄悄地浮出了水面。
The Tuscans had qualified for the Champions League last season, but now find themselves attacked from all sides after the Calciopoli scandal.
佛罗伦萨本来还将参加冠军联赛,但是现在他们却因为电话门事件处处不顺。
The Ministry of Commerce has been planning the campaign since last year, though sources claim that the tainted milk scandal led to the entire project being put on hold.
国家商务部从去年起就开始规划这次活动。有消息称毒奶事件导致了整个计划受到搁置。
Under pressure from local media, which gave massive coverage to the scandal, Nieh and Chow released separate "break-up" statements last Thursday.
在当地媒体大幅报道的压力下,周和倪都分别于上周四发布的分手公告。
Under pressure from local media, which gave massive coverage to the scandal, Nieh and Chow released separate "break-up" statements last Thursday.
在当地媒体大幅报道的压力下,周和倪都分别于上周四发布的分手公告。
应用推荐