Belpré instituted bilingual story hours, purchased Spanish-language books, and implemented cultural programs.
贝尔普利设立双语故事时间,购买西班牙语书籍,并实施文化项目。
The way to go in the beginning is dual language books.
要起步可以买双语的书籍。
Now it's time to start reading those dual language books.
现在,是时候开始读那些双语书了。
Do you know if they have English language books or magazines at the library?
你知道图书馆有英语书籍或杂志吗?
It is one of many language books that are now flying off book sellers' shelves.
它是现在很畅销的许多外语书中的一本。
Soon, you'll be staring, frustrated, at that pile of language books on your desk.
很快,你就会堆着桌上堆积如山的语言书籍干瞪着眼、充满挫败感。
For foreign language books published after 1994 , please go to the fourth floor.
年以后出版的外文书,请到四楼阅览。
Eventually you will complete all the audio lessons and a couple dual language books.
最终,你还是会完成所有的有声教程、并且读完好几本双语书籍。
Years earlier, foreign-language books were burned or impounded as "poisonous weeds."
在早些年,外语书籍都被当作“毒草”而遭到焚毁或扣押。
This passage analyses the present situation that universities make use of foreign language books.
分析了地方高校外文书库面临的困境,并提出了相应的解决对策。
Foreign Language books play an important role in the resource development of university libraries.
外文图书在高校图书馆文献资源建设中占有重要地位。
To buy a Chinese spoken language books, most importantly, taught him how to read, how pronunciation.
买一本汉语口语书,最重要的是,教他怎么读,怎么发音。
About half of the words used in English-language books don't appear in standard dictionaries, the researchers say.
以英语为写作语言的书中有约半数的单词没有出现在一般的词典当中,研究者如是说道。
Many introductory computer language books create "hello world" programs which do little more than compile and print a string.
很多计算机语言入门图书都创建“hello world”程序,它们都毫无二致地编译和打印一个字符串。
With financing from American civic groups, more donkey libraries are planned. Donated English-language books are arriving.
由于美国民间团体的资助,加布雷基奥尔基斯逐渐扩大了他的驴背图书馆。
This paper illustrates the ways to improve the rate of use of foreign language books, based on university students motives.
本文根据大学生的心理特点和他们对于外文图书资料的取舍需求,阐明了如何提高外文图书资料的借用率和使用率。
Insteadof interacting with English speakers, do the next best thing:interact with English-language books, radio programmes andfilms.
如果不能喝英语使用者直接交流,那么久退而求其次,好好利用英语书籍、音频节目和电影吧!
Instead of interacting with English speakers, do the next best thing: interact with English-language books, radio programmes and films.
因为书本本身就充满了完美的英语例句。 如果不能喝英语使用者直接交流,那么久退而求其次,好好利用英语书籍、音频节目和电影吧!
Besides, each international student (including undergraduates and graduates) can borrow 2 foreign language books for 1 month at a time.
此外,每位留学生可短期借阅外文图书2册(不分本科生或研究生),借期为1个月。
The way to go in the beginning is dual language books (aff). These have the original language on the left side and a literal English translation on the right.
开始阶段应该采用双语书,原语言在左边,英语翻译在右边。
At present, minor-language books cataloging in our country is universally lack of uniform standards, library automation system and professional catalogers.
目前我国的小语种图书编目工作由于缺乏统一明确的著录标准、自动化系统与专业编目员等原因不能有效地进行。
Eventually you will complete all the audio lessons and a couple dual language books. You'll be able to read well with a dictionary and carry on simple conversations.
最终,你会学完所有的音频课程和几本双语书,能够借助词典很好的阅读和进行简单的对话。
I opened an English-language books, but short of half a page, at which time, I am angry and furious, it must be while I pay attention when someone took my English book.
我一翻开英语书,却少了半页,就在这时,我气得火冒三丈,一定是有人趁我不注意时拿了我的英语书。
According to statistics, the foreign language books China translated and published last year accounted for 20% of the total, and sales accounted for 30% of the total sales volume.
据统计,中国去年翻译出版的外文图书占图书出版总量的20%,销量占总销量的30%。
Master a foreign language; can read the professional foreign-language books and magazines fluently; have the capabilities of listening, speaking, reading, writing, and translation.
初步掌握一门外国语,能够比较熟练地阅读本专业的外文书刊。
Ruby originated in Japan in the early 1990s and has started to become popular worldwide in the past few years as more English language books and documentation have become available.
Ruby在上世纪90年代早期诞生于日本,在其后的几年中,随着更多的英文图书和文档的出现,Ruby开始在全世界范围流行起来。
This paper probes into the negative influences of the compiling mode of Chinese book-cover of the reprinted foreign language books on the readers and sale, and advances some improving measures.
探讨了重印外文图书的中文书封编排方式对读者和销售的不利影响,并提出了改进措施。
Based on working experience, the author thinks cataloguers, who work on non-universal language books, should identify data sources, give full play to their initiative and take readers as orientation.
编目员需要从鉴别数据源、发挥主观能动性和以读者为中心出发,解决各个图书馆小语种编目的真正问题。
Based on working experience, the author thinks cataloguers, who work on non-universal language books, should identify data sources, give full play to their initiative and take readers as orientation.
编目员需要从鉴别数据源、发挥主观能动性和以读者为中心出发,解决各个图书馆小语种编目的真正问题。
应用推荐