"I got held up in traffic," Kugelmass said.
“我被堵车给耽搁了,”库马思说道。
"Oh, sure, sure," Kugelmass said, heading for the bathroom.
“噢,当然,当然。”库格麦斯一边走向浴室一边说。
"Then perhaps what I need is a magician," Kugelmass said, rising from his chair.
“那可能我需要的就是个魔术师呢,”库马思说道,从他椅子上起身。
"Make sure and always get me into the book before page 120," Kugelmass said to the magician one day.
“确保要永远把我放进书的第120页之前,”库马思有天跟魔术师讲。
"The slacks suit is by Ralph Lauren, " Kugelmass said. "You'll look like a million bucks in it. Come on, sugar, give us a kiss. "
“这条家常裤是拉尔夫•劳伦设计的。”库格麦斯说,“你看上去漂亮极了。过来,亲爱的,来亲一下。”
"Make sure and always get me into the book before page 120, " Kugelmass said to the magician one day. "I always have to meet her before she hooks up with this Rodolphe character.
“你要确保我每次都出现在书里第一百二十页之前的地方,”有一天,库格麦斯对魔术师说,“我必须在她跟那个叫罗多尔夫的角色勾搭上之前和她见面。”
Kugelmass reached for his wallet. "I'll believe this when I see it," he said.
库格麦斯伸手掏钱包。“看到我才相信。”他说。
"I cannot get my mind around this," a Stanford professor said. "First a strange character named Kugelmass, and now she's gone from the book."
“我怎么也想不通,”斯坦福大学的一位教授说,“先是冒出来一个叫库格麦斯的角色,现在她又从书里失踪了。”
"It's going to take a little while," he said to Kugelmass. "I'm going to have to strip it down."
“我需要一小段时间,”他对库格麦斯说,“要把它拆开看看。”
"It's going to take a little while," he said to Kugelmass. "I'm going to have to strip it down."
“我需要一小段时间,”他对库格麦斯说,“要把它拆开看看。”
应用推荐