As he prepared the speech, Juan kept asking himself, "How can I make this clear and meaningful to someone who knows nothing about earthquakes or geological principles?"
在准备演讲的过程中,胡安不停地问自己:“我怎么才能让一个对地震和地质原理一无所知的人明白这一点?”
Ford kept his suspicions to himself, even to the extent of going to jail for a murder he obviously didn't commit.
福特把自己的怀疑藏在心里,即使到了要为他显然没有犯的谋杀罪而入狱的地步他也不说。
He was a quiet man who always kept to himself.
他不爱说话,总是独来独往。
Even when Sasuke was asleep with his head on Itachi's shoulder, he kept the words to himself.
即使佐助把头靠在鼬的肩膀上睡着了,他也把这句话藏在心里。
While the Rat was talking so seriously, he kept saying to himself mutinously, "But it WAS fun, though!"
尽管水鼠兰特一本正经地说着,他却有点逆反,不停地自言自语:“不过这也挺有趣的!”
He could only be kept from furies dangerous to himself by being given his own way in every detail.
只有在每一个细节上都按他自己的方式行事,才能使他远离那些对他有危险的愤怒。
If he had only kept his words to himself!
他要是守口如瓶就好了!
If Sid really managed to make anything out of Tom's disjointed mutterings, he kept it to himself.
如果希德真能从汤姆那语无伦次的咕哝中整理出什么头绪,那他也不会告诉别人。
He thought too much of himself and was getting too big for his boots, though he kept his thoughts to himself.
他少年得志,目中无人,不过没有表露出来。
If he had uncomplimentary thoughts about the tale-teller, he kept them to himself.
如果他对搬弄是非的人有什么不好的看法,他也不会说出来。
He later donated manuscripts of the Castle and Amerika to Oxford University, but kept the original of the Trial for himself.
后来,他把《城堡》和《亚美利加》的手稿捐赠给牛津大学,但自己保留了《审判》的手稿。
他不停地说自己。
But for the moment he kept that to himself.
但目前来说他把那些藏在心里。
I don't think Andrew could have kept that to himself.
我认为不可能只有安德鲁一个人知道内情。
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
进了罗马城,(有古卷在此有百夫长把众囚犯交给御营的统领惟有)保罗蒙准,和一个看守他的兵,另住在一处。
But we kept the story to ourselves, allowing ourselves only small, knowing smiles, like the one we had seen so often on Daddy’s face since he had come to terms with himself.
当然,这事我们对谁也没说,只是在脸上露出浅浅的、会心的一笑,就像老爸在乐天知命后脸上常露出的笑容那样。
His running kept the Portuguese defence on the back foot, his passing opened up gaps for team-mates to exploit, and when he found himself in front of goal, he let fly.
他的跑动将葡萄牙后卫甩在身后,他的传球为队友打开空档,而当进球机会摆在面前的时候,他毫不犹豫地起脚射门。
But it was his volatile private life that kept him in the headlines until he drank himself to death in 2005.
不过,在世期间,他的多变的私生活一直备受新闻头条的青睐,2005年酗酒致死。
In painting these royal portraits, whatever interpretation he made or whatever emotional reaction he experienced he kept to himself.
在绘画这些皇家画像,无论他作出解释或什么的情绪反应,他经验丰富的他一直对自己。
Paul said that he kept the news of his calling to himself; he didn't check it out with the big guys who were supposed to always be hearing from God.
保罗说他保守了他被神传召的消息。
Even when Sasuke was tucked into his bed, peaceful for once, he kept the words to himself.
即使佐助是他的床,一次和平的方巾,他一直对自己的话。
He tried to defend himself with his razor, but the frogs kept coming.
他用剃刀来保护自己,但是青蛙还是不断出现。
"He pretty much kept to himself - never had any visitors," Mr. Thompson said, though he said he saw a man enter the apartment with Hasan on Wednesday, staying for only about five minutes.
汤普森先生说。不过他说他在星期三的时候,见到另外一个男人跟哈桑一起进了他的房间,呆了大约5分钟就离开了。
Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.
12:1大卫因怕基士的儿子扫罗,躲在洗革拉的时候,有勇士到他那里帮助他打仗。
He kept his conclusions to himself.
他对他的结论守口如瓶。
I wish I knew that knight's name, for he must have kept me alive and starved himself to do it.
我希望我能知道这位武士的姓名,因为他为保住我的生命,自己忍饥挨饿,把一切留给我吃。
But what must be kept in mind is that Sade himself refuses to be my neighbor, not so that I can refuse to be his neighbor in turn but so as to recognize the meaning of his refusal here.
但是我们必须记住的是,萨德自己本人拒绝成为我的邻人,不是为了我能够拒绝当他的邻人,而是为了体认出他在此拒绝的意义。
Samson might never have been defeated if he had kept the secret to himself.
参孙如果不把那个秘密告诉别人,他可能永远不会被打败。
However, Beethoven kept his grievances to himself, and accompanied Haydn to Eisenstadt, the summer residence of Prince Nikolaus Esterhazy, in the summer of 1793.
然而,贝多芬忍受着委屈,在1793年的夏天,陪海顿来到尼可劳斯·埃斯特海王子在艾森施塔特的避暑住宅;
However, Beethoven kept his grievances to himself, and accompanied Haydn to Eisenstadt, the summer residence of Prince Nikolaus Esterhazy, in the summer of 1793.
然而,贝多芬忍受着委屈,在1793年的夏天,陪海顿来到尼可劳斯·埃斯特海王子在艾森施塔特的避暑住宅;
应用推荐