When astronauts go on spacewalks, they wear spacesuits to keep themselves safe.
当宇航员在太空行走时,会穿太空服以保证自己的安全。
At the esoteric edge of the timekeeper's craft, they are too wobbly to keep time by themselves.
在这个原子钟的装置里,它们还是太不稳定了,不能靠自身确保时间。
Some use them to keep a close watch on the demand for their line of work or gather information on compensation to arm themselves when negotiating for a raise.
有些人用它来密切关注自己所在行业的需求情况,或者收集有关薪酬的信息,以便在加薪谈判时为自己做好准备。
They're willing to do the hard work of identifying their valuable skills; learn how to present themselves to potential employers; and keep going, even after repeated rejections.
他们愿意做艰苦的工作来确定自己有价值的技能;学习如何向潜在雇主展现自己;即使一再受到拒绝,也要坚持下去。
Though you've got to get them to do homework, by helping too much, or even examining answers too carefully, you may keep them from doing it by themselves.
尽管你已经让他们做了作业,但要是给他们太多帮助,或是检查答案过于仔细,可能会让他们懒于独立完成作业。
People living in moderate poverty have the resources to keep themselves alive, but only at a very basic level.
生活在中度贫困中的人们拥有维持生计的物资,但只是非常基本的生活物资。
Many have reservations, but keep these to themselves in what they perceive as a climate hostile to the pursuit of understanding for its own sake and the idea of an inquiring, creative spirit.
许多人对此有所保留,但在他们所认为的一种不利于为求知而求知和追求探究、创造精神的气氛中,他们却把这些保留了下来。
In fact, they often keep their differences of opinion to themselves and merely smile and remain silent rather than engage in a confrontation.
事实上,他们经常保留自己的不同意见,只是保持微笑和沉默而不是进行对抗。
They keep very much to themselves.
他们对自己的事情非常保密。
He was called "Dad Zhang for Shanghai" for his direct and humorous words, which explain to the public on how to keep themselves away from the novel coronavirus.
他因为以一种直接又不乏幽默的方式来向公众说明如何预防新型冠状病毒而被称为“上海张爸爸”。
The IRA would keep it up for more than a year, at great cost to themselves.
爱尔兰共和军的行动将持续了一年多,对他们自己来说代价惨痛。
During the Olympics they were particularly anxious to keep the disgruntled out of sight. And many citizens themselves wanted the games to go smoothly.
在奥运期间他们特别急切的让所有不安份子老实起来,而许多市民自己也希望奥运会能够顺利进行。
Of course, prime brokers say they go to great lengths to keep themselves separate from their trading desks.
当然,机构经纪声称他们自己与交易平台保持着很大的距离。
The three sisters were very poor. They could barely earn enough to keep themselves and their old mother from starving to death.
她们非常穷,赚钱很少,几乎难以保证自己和老母亲不被饿死。
Remember that people love to talk about themselves, so in the interview, keep the focus on them, not you!
记住,人们都喜欢聊聊自己,所以在面试时,把关注点放在他们身上而不你的身上。
This is the stage at which a learner is most dangerous - they know enough to think they know more, but not enough to keep themselves out of trouble!
这是一个学习者最危险的阶段,他们获得的知识使他们想要知道更多,但是在这个阶段获得的知识还不能保证他们走出困境!
The people who run the networks are themselves best-placed to keep them safe, they argue.
他们辩称道,那些运作网络的人自己才是保证网络安全的最佳人选。
Those who think he might be in error, ever, had better keep that opinion to themselves.
那些认为他可能犯错了的人,最好让这个想法烂在肚子里。
How is it that the successful motivate themselves to keep at it when others fall by the wayside?
当其他人跌倒在路旁时,他们是如何激发自己坚持下去的?
Their skin is weathered and tanned, as if they have fossilised themselves in ozone to keep death at bay.
他们的皮肤饱经风霜被晒得黧黑,好像他们在臭氧中变成化石并在海湾边防止死亡。
While some people need teachers to keep them motivated and on-task, distance learners are able to motivate themselves.
有些人需要老师在旁边监督才能保持动力和学习状态,远程学习者却能够自我激励。
You can generally spot a Sagittarian as they keep to themselves and believe that others should do too.
你可以发现很多射手座人都坚信这一点同时认为其他人也应该这样。
Team morale is usually very good in these organizations, though some people get stir crazy and individually employ one of the above techniques to keep themselves happily occupied.
在这些公司中团队士气常常是非常高的,尽管一些人会狂热并单个地使用上面的技术之一来保持工作的愉快。
There, workers have been briefed on company goals and processes so that they do more themselves to keep production running smoothly.
那里的工人们被简要告知公司目标和工作流程,以便他们发挥主观能动性,保证生产顺利进行。
The Times account concluded, “When people die, these clusters attach to other humans and keep perpetuating themselves.
《洛杉矶时报》最后道,“人死之后,这些集合体就附到其他人身上,好让自己永存下去。”
Many others learned to keep that knowledge to themselves as they grew up, not just during the war but afterward, too, in the face of repeated waves of anti-Semitism in Poland.
另外一些孩子长大之时也会学着坚守自己的身份秘密,战争期间如此,战后面对波兰滔滔不绝的反犹浪潮亦是如此,这是一种选择也是一种无奈。
Many others learned to keep that knowledge to themselves as they grew up, not just during the war but afterward, too, in the face of repeated waves of anti-Semitism in Poland.
另外一些孩子长大之时也会学着坚守自己的身份秘密,战争期间如此,战后面对波兰滔滔不绝的反犹浪潮亦是如此,这是一种选择也是一种无奈。
应用推荐