The China: The Three Emperors, 1662-1795 exhibition carefully selects the artistic treasures spanning the reigns of three emperors, Kangxi, Yongzheng and Qianlong of China's Qing Dynasty.
“盛世华章”故宫文物展,精选了清代康熙、雍正、乾隆时期的艺术珍品。
Zhouzhuang is a waterfront town with a history of more than nine hundred years, and officially named as zhouzhuang in the early years of the qing dynasty by emperor kangxi.
周庄是一个具有九百多年历史的水乡古镇,而正式定名为周庄镇,却是在清康熙初年。
Emperor Kangxi, silk string plays in Shulu been times in the Lv Li, Qianlong period, he performed in Beijing in the Qing Dynasty.
康熙年间,丝弦戏在束鹿就已遍于闾里,乾隆年间,曾在北京向清王朝献艺。
Seen from a large number of imperial kiln's ceramic in Qing Dynasty Kangxi, Yongzheng and Qianlong, the ceramic style play a leading part in the traditional ceramic firing process.
我们从大量的清代康、雍、乾官窑瓷器中可以看到,在传统陶瓷烧造生产过程中,陶瓷造型居于主导地位。
For example, there is a county town of Anhui cents "Great Temple", built during the Qing Emperor Kangxi, Qianlong Dynasty to the heavier construction.
例如,安徽毫县县城有一座“大关帝庙”,建于清康熙年间,到乾隆初年重加施工。
It was been build for the 6th daughter of Kangxi emperor in the Gui Hua city of Qing Dynasty, building standard was equal to the marquis mansion.
该建筑是清康熙帝为其第六女和硕恪靖公主在清代归化城营建的府第,属于郡王府等级。
It was been build for the 6th daughter of Kangxi emperor in the Gui Hua city of Qing Dynasty, building standard was equal to the marquis mansion.
该建筑是清康熙帝为其第六女和硕恪靖公主在清代归化城营建的府第,属于郡王府等级。
应用推荐