Was there any pressure from Mr Kaczynski?
卡钦斯基给飞行员施压了没有?
Such gaffes and inexperience made Mr Kaczynski easy to lampoon.
上述种种失态与缺乏经验,让卡钦斯基先生轻易成为讽刺的对象。
Jaroslaw Kaczynski is again trying to put a new coalition together.
雅罗斯瓦夫·卡钦斯基再次尝试将一个新的联盟集合起来。
Mr Kaczynski treated his new son-in-law with impeccable kindness.
卡钦斯基先生待他的新女婿和善有加,无可挑剔。
Unlike Mr Kaczynski, he is no Atlanticist; he gets on quite well with Russia.
跟卡钦斯基不一样,克劳斯不是大西洋主义者,他跟俄罗斯相处得很好。
A third question is whether Mr Kaczynski deserved burial at the Wawel Cathedral in Cracow.
第三个问题是,卡廷·斯基是否应该安葬在克拉科夫的瓦维尔大教堂。
Investigators say the body of Maria Kaczynski was identified by her brother who flew to Moscow to carry out the distressing task.
调查人员称,玛丽亚·卡钦斯基的遗体已经由飞往莫斯科执行这项痛苦的任务的她的兄弟辨认出来。
Mr Tusk has been unable to draw Mr Kaczynski into a live debate: the opposition leader prefers firing off grand statements at long range.
图斯克先生无法把卡钦斯基先生引入现场辩论,在野党更喜欢在远处发射豪语壮言。
An early sense of national unity was dissipated when a row erupted over a decision to bury Mr Kaczynski at a site reserved for kings and heroes.
因卡钦斯基下葬于历代国王和英雄的墓地,全国团结的气氛消失殆尽。
Mr Komorowski emerged only narrowly ahead though he should still win the run-off if he can sweep up anti-Kaczynski votes cast for minor candidates.
虽以轻微优势领先,但科莫罗夫斯基如能横扫反卡钦斯基等较弱候选人的票仓,仍有可能赢得胜利。
Mr Tusk wants to unseat Mr Kaczynski as part of a long-term plan to break up Law and Justice and absorb bits of it into his own Civic Platform party.
Tusk想通过Kaczynski的下台作为他长期计划的一部份,以此来瓦解法律与公正党,并吸取他们的力量加入自己的公民纲领党。
"At the European Council, Tusk never gets angry; he's trusted and a credible negotiator," says Piotr Kaczynski of the Centre for European Policy Studies in Brussels.
布鲁塞尔欧洲政策研究中心的皮欧卡钦斯基说:“在欧洲议会上,塔斯基从来没有发过火,他是一位可以信任的谈判者。”
"At the European Council, Tusk never gets angry; he's trusted and a credible negotiator," says Piotr Kaczynski of the Centre for European Policy Studies in Brussels.
布鲁塞尔欧洲政策研究中心的皮欧卡钦斯基说:“在欧洲议会上,塔斯基从来没有发过火,他是一位可以信任的谈判者。”
应用推荐