I am a big fan of Jim Collins.
我是吉姆·柯林斯的死忠粉。
There are various lessons embedded in Jim Collins' story.
柯林斯的故事有很多层含义。
Jim Collins: We talked earlier about the idea of a hedgehog concept.
吉姆·柯林斯:我们刚刚谈到了刺猬理念。
Jim Collins: Well, climbing has been part of my life since I was 13 or so years old.
吉姆·柯林斯:我十三岁左右就开始攀岩了。
Jim Collins is the best example I've found so far of someone who is living by Numbers.
目前为止,吉姆·科林斯是我见过的依据数据生活的人之中最好的例子。
One of Barnard's principal intellectual heirs is the management theorist Jim Collins.
巴纳德最重要的一个学术继承人是管理理论家柯林斯。
Cultural hubris, another pattern Jim Collins in particular raises, is of foremost concern.
尤其是Jim Collins提出的另一个模式——文化傲慢是最值得关注的。
Jim Collins: Now, there are two lessons from climbing that I have found personally very valuable.
吉姆·柯林斯:现在我要说说两点关于攀岩的感悟,这两点在我看来非常有价值。
Ambassador Jim Collins invited a group of leaders of the Duma to his residence, Spaso House.
吉姆·科林斯大使将俄罗斯议会的一些领导人请到他的大使官邸。
Mr Toyoda had been reading “How the Mighty Fall”, a book by Jim Collins, an American management guru.
丰田先生此前一直在阅读美国管理学大师吉姆•柯林斯Jim Collins(他之前更为乐观的一部作品《从优秀到卓越》令他声名赫赫)的著作《繁荣是怎样衰落的》(Howthe MightyFall)。
Because of these difficulties, only a few people like Jim Collins apply personal analytics effectively.
由于存在这些困难,只有少数人能像吉姆·科林斯那样有效地应用个人分析。
Jim Collins: It's interesting, because I don't the know what the cultural norms are in China relative to mentors.
吉姆·柯林斯:这是很有意思的,因为我不了解中国与导师相关的文化规范。
Jim Collins, the author of “Good to Great”, insists that great companies almost always recruit CEOs from within.
Jim Collins,《变成大人物的好处》的作者,坚持认为伟大的公司总数经在内部招聘首席执行官。
Good to Great by Jim Collins shows you how success isn't always about being the best, it is about doing the right things.
吉姆·柯林斯的《从优秀到伟大》告诉你,成功并不总是做最好的,而是要做正确的事情。
Jim Collins: But, the essence of it is this. You're on a climb, it's an onsite go, which means it's your first time on the route.
吉姆·柯林斯:是这样的:你现在要开始就地攀爬,这意味着你第一次爬一条新的路线。
Jim Collins: Actually, there are sort of I guess, two other things that relate to the concepts that show up a lot in the climbing.
吉姆·柯林斯:实际上,我想攀岩最经常给我的启示应该还有两个。
My favorite example is Jim Collins, the author of Built to Last and Good to Great. Here is what the New York Times wrote about him.
其中我最喜欢的是吉姆·科林斯的例子,他是《基业长青》和《从优秀到卓越》的作者。
Jim Collins: you know, it's interesting; I think that, I'm going to give you a short answer and somewhat longer answer that has some detail in it.
吉姆·柯林斯:这个问题很有意思。我将给你一个简短的回答和一个更长的、富含细节的回答。
Jim Collins: Just as a brief background, I got really fascinated with the question, of how enterprises bring about their own demise or how they fall.
吉姆·柯林斯:作为一个简单的背景介绍,我要说明一下自己对这个问题的兴趣,也就是企业是如何自取灭亡,走向衰落的。
Jim Collins: I have great respect for Bill Gates because not principally of Microsoft, which I do have respect for. But because what he's been doing since.
吉姆·柯林斯:尽管我崇敬微软,但是我对比尔·盖茨的尊敬主要不是来自于微软这家公司,而是来自于他在创立微软之后所做的事。
Jim Collins: I can only speak through the lens of our research and my own experience and I'm hesitant to extend it to a culture that I know that I don't know.
吉姆·柯林斯:我仅仅是结合我们的研究和我自己的经历来谈,但是如果要应用到一个并不熟悉的文化当中去,我还是会有所顾忌。
Jim Collins: You know, I saw that question and I haven't taught at a business school since 95 ', and so I don't have a direct empirical personal experience.
吉姆·柯林斯:我曾经注意到这个问题。95年以后,我就不在商学院教书了,所以我缺乏直接的个人体会。
Jim Collins, author of Good to Great, USES the metaphor of the bus. He says that "most companies don't pay enough attention to getting the right people on the bus."
《从优秀到卓越》的作者吉姆·柯林斯用公共汽车做比喻,说:“大多数公司没有足够注意到让合适的人上车。”
Jim Collins and Jerry Porras were largely responsible for a revival of interest in the "visioning thing" in the mid-1990s with their best-selling book "Built to Last".
20世纪90年代中期,籍着合作的畅销书《基业常青》,吉姆·科林斯和杰里·波勒斯对“愿景塑造”的复兴作出了主要的贡献。
Jim Collins: And I like to tell young people here who are trying to decide what to do, which job, which company. And my response is, it's the wrong question, it's who.
吉姆·柯林斯:我想要告诉那些正在决定将来做什么、干哪份工作、去哪家公司的青年人,我要告诉他们这么问是不对的,他们该问的是:我想和谁一起工作。
Listen to über-guru Jim Collins: in “Good to Great”, he observed that more than 90% of the CEOs of his sample of highly successful companies were recruited internally.
听听超级大亨吉姆•科林斯[注2]在《从优秀到卓越》一书中写的:他观察到,抽样调查的那些非常成功的公司执行长中,90%以上都是公司内部员工聘任的;
These include, for example, "in Search of Excellence" by Thomas Peters and Robert Waterman, "Built to Last" by Jim Collins and Jerry Porras, and "Good to Great" by Jim Collins.
这些措施包括,例如,“追求卓越”的托马斯·彼得斯和罗伯特·沃特曼,“建到最后”的吉姆·柯林斯和杰里·波拉斯,并说:“很伟大”的吉姆·柯林斯。
Lately I've been re-reading one of my favorite management writers, Jim Collins, the author of the best-selling "Good to Great", and co-author with Jim Porras of "Built to Last".
最近我一直在重温吉姆·柯林斯的著作,他是我最喜欢的管理学作家之一,曾著有畅销书《从优秀到卓越》,还和杰里·波勒斯合作出版过《基业常青》。
There is a saying (coined by Voltaire and made popular by Jim Collins) that has been bouncing around the corporate world for about 10 years now: "the good is the enemy of the great."
这里有一句在公司间流传了十多年的名言(伏尔泰原创,但流行的功劳归于Jim Collins)——优秀乃伟大的死敌。
There is a saying (coined by Voltaire and made popular by Jim Collins) that has been bouncing around the corporate world for about 10 years now: "the good is the enemy of the great."
这里有一句在公司间流传了十多年的名言(伏尔泰原创,但流行的功劳归于Jim Collins)——优秀乃伟大的死敌。
应用推荐