In 1612, Shah Jehan married Mumtaz Mahal.
在1612年,沙贾汉娶了墨姆塔兹为妻。
I'd like you to meet my co-worker, Robert Jehan.
我想让你见见我的同事,罗伯特·吉安。
Shah Jehan wanted his wife's tomb to be perfect.
沙哲汗要把他爱妃的陵墓修得尽善尽美。
The bodies of Shah Jehan and his wife lie in a tomb below this room.
沙哲汗和他爱妃的遗体就安放在这个房间下面的墓室里。
When Shah Jehan died, he was buried in the Taj beside his beloved Mumtaz.
沙贾汗逝世后被葬在爱妻穆姆塔兹的旁边。
Putting away his sadness, Jehan ordered his wife's dying wish carried out.
他暂时忍住了悲伤,杰汉努力的完成了他妻子临终前的遗愿。
Over three hundred years ago Shah Jehan built the Taj Mahal as a tomb for his wife.
三百多年前沙哲汗修建了泰姬陵作为他爱妃的陵墓。
A few years later, old Jehan Daas lost the use of his limbs on account of rheumatism.
几年后,老耶汉·达斯因患风湿症而四肢瘫痪。
That day old Jehan Daas took this dog to his own little hut and took good care of him.
就在那天,老耶汉‧达斯把这只狗带到自己的小茅屋,并悉心地照料它。
First, there's the emperor of northern India, Shah Jehan, also called the King of the World.
很久很久以前,北印度有个国王,叫沙贾汉,也被称为世界之王。
Though Jehan Daas had very little food to eat every day, he brought up the child with pleasure.
虽然耶汉?达斯每天几乎三餐不继,他仍满心欢喜地把小孩养大。
But before it could be built, Shah Jehan was imprisoned by his son and buried next to his wife in the Taj Mahal.
但就要兴建之前,沙阿查汉被他的儿子监禁,死后埋葬在泰姬陵里,他的妻子旁边。
One night during the week before Christmas Day, death came into the hut and took Jehan Daas away from this world forever.
圣诞节前那一周的一个晚上,死神降临了茅屋,把耶汉?达斯永远带离人间。
Shah Jehan wanted his wife's tomb to be perfect. He did not care about time or money He brought together workmen from all Asia.
沙。杰汗想让他妃子的坟墓尽善尽美,他不惜花费金钱与时间,把全亚洲的能工巧匠都汇集于印度。
The Mughal dynasty reached its highest strength and fame during the reign of their early Emperors, Akbar, Jehangir, and Shah Jehan.
在莫卧儿王朝早期帝王阿克巴汗吉尔和沙阿jeh统治的中实力和知名度达到了鼎盛。
Old Jehan Daas made his living by carrying the milk cans of the neighbors away to the town of Antwerp. The work was hard for the lame old man.
老耶汉·达斯靠着帮邻居把牛奶罐载运到安特卫普市来维持生计。这工作对他这个跛脚的老先生来说是很辛苦的。
More than 20000 workers labored nearly 22 years to complete the construction. In 1653, Jehan placed Mumtaz's remains in the center under the building.
超过20000的工人紧锣密鼓的用了22年终于在1653年艰难地完成了这座建筑,杰汉把Mumtaz的遗体安放在建筑的最中央。
When winter came, Jehan Daas thanked God for bringing him the dying dog in the ditch on that fair day because he was very old and he grew weaker year after year.
当冬天来时,耶汉·达斯感谢上帝在那个晴朗的日子,赐给他这只躺在水沟里奄奄一息的狗,因为他老迈了而且一年比一年衰弱。
It was Shah Jehan who ordered the building of the Taj, in honor of his wife, Arjumand Banu who later became known as Mumtaz Mahal, the Distinguished of the Palace.
沙查汉下令泰姬陵的建设,为了纪念他的妻子arjumand巴努,后来穆塔兹玛哈这个名字和泰姬陵宫殿一样出名。
It was Shah Jehan who ordered the building of the Taj, in honor of his wife, Arjumand Banu who later became known as Mumtaz Mahal, the Distinguished of the Palace.
沙查汉下令泰姬陵的建设,为了纪念他的妻子arjumand巴努,后来穆塔兹玛哈这个名字和泰姬陵宫殿一样出名。
应用推荐