How do we know that Hollywood likes Jackie Chan?
我们怎样知道好莱坞喜欢成龙?
Jackie Chan is not only an actor also a singer.
成龙不仅是一个演员,还是一个歌手。
He has his own production line of clothing, Jackie Chan cafes, and gyms.
他有自己的服装生产线、成龙咖啡馆及健身房。
Jackie Chan won an Oscar after his 56-year-long career in the film industry.
成龙在电影行业从业56年后获得了奥斯卡奖。
"From now on, boycott any movie with Jackie Chan involved," said Bei Feng, a prominent blogger.
“从现在开始,抵制任何有成龙参与的电影。”知名博主北风说。
When he launched the Jackie Chan Charitable Foundation in 1988, he offered scholarships and other help to young people.
当他在1988年创办成龙慈善基金会时,他为年轻人提供了奖学金和其他帮助。
Jackie Chan records a theme song for an event in Beijing. And he says he's careful about what he endorses.
成龙在北京为一件大事录制了一首主题曲。他说会对自己代言的产品倍加小心。
After learning the English text books of Junior Three, I'm lucky to get to know many famous people in different fields, among whom, Jackie Chan has impressed me most.
学习了初三的英语课本后,我很幸运地认识了许多不同领域的名人。其中,成龙给我留下了最深刻的印象。
International school children star with Jackie chan.
国际学校的儿童与成龙一道拍片。
So when he launched the Jackie Chan Charitable Foundation in 1988, it offered scholarships and other help to young people.
因此,当他在1988年推出成龙慈善基金会时,就向年轻人提供了奖学金和其他帮助。
He has his own line of clothing and Jackie Chan cafes and gyms.
他有自己的服装生产线和成龙咖啡馆及健身房。
Meeting idol Jackie Chan is his final wish.
见见偶像成龙是他最后的愿望。
In the homespun wisdom of Jackie Chan, the way forward is simple.
以成龙的朴素智慧,其前进方向也很简单明了。
The PSA aims to harness the influence and popularity of Jackie Chan to reach the maximum number of households and will be broadcast as widely as possible.
这部公益广告旨在借助成龙的影响力和知名度而尽量做到家喻户晓,并将尽可能广泛传播。
Jackie Chan and Burt Reynolds are both famous for including such reelswith the closing creditsof their movies.
成龙和伯特雷诺兹都喜欢在他们电影的结尾字幕时播放拍摄花絮。
This movie marks the very first collaboration between martial arts masters Jet Li and Jackie Chan.
这部电影标着了两位功夫巨星李连杰和成龙的首次合作。
It was like watching Jackie Chan fight.
就好像看成龙的武打一样。
"Jackie Chan Deeply Disappointed Me," read the headline on one Chinese-language blog.
一篇中文博客的标题写道:成龙让我非常失望。
The Top 10 is rounded out by Sam Worthington, who appeared in Clash of the Titans and Avatar, Jaden Smith and Jackie Chan, both of whom appeared in the highly successful Karate Kid remake.
前10位中还有出演《诸神之战》和《阿凡达》的萨姆·沃辛顿,以及同在大获成功的《功夫梦》翻拍版中现身的贾登·史密斯与成龙。
"I think Jackie Chan is one of the reasons people come here," says Lau.
“我觉得成龙是人们来这里的原因之一,”刘说。
Jackie Chan, Jet Li, Zhang Ziyi and film-maker Chen Kaige all feature in small roles.
成龙、章子怡以及导演陈凯歌均饰演了片中的小角色。
Last time we checked, she had 3, 230, 000 Weibo followers—more than international kung-fu star Jackie Chan.
从上次我们查看她微博的数据来看,她已经拥有3,230,000 名粉丝,这已经超过了国际功夫巨星成龙。
Everyone seems to cherish Jackie Chan.
大家似乎都很喜欢成龙。
This is the very first movie that Jackie Chan has made in Hollywood where he hasn't served as martial arts choreographer.
这是成龙在好莱坞制作的不以武术指导身份出现的第一部电影。
This stimulating shot impressed in numerous Jackie Chan fans.
这惊心动魄的镜头深深地印在无数成龙迷的脑海里。
Jackie Chan, Li Ning and Liu Xiang will attend the ceremony.
成龙、李宁、刘翔等将亮相。
The star-studded indoor festivities included action star Jackie Chan, Japanese singer Shinji Tanimura, concert pianist Lang Lang and opera star Andrea Bocelli, among 2, 300 performers.
室内文艺表演群星荟萃,除了2300名演员外,还云集了功夫巨星成龙,日本音乐艺人谷村新司,钢琴演奏家郎朗和歌唱家安德烈•波切利等。
Starring: Jackie Chan, Jaden Smith.
主演:成龙,贾登·史密斯。
Starring: Jackie Chan, Jaden Smith.
主演:成龙,贾登·史密斯。
应用推荐