When developers review things, they have a tendency to pounce on any little mistake they see regardless of its importance to the success of the iteration.
当开发人员审查物件时,他们倾向于抓住任何他们看到的小错误,不管它对迭代的成功有多重要。
National Helium Reserve to liquidate its helium assets by 2015 regardless of the market price.
无论市场价格,国家氦储备局将在2015年之前清算其氦资产。
Regardless of what the widget is, its definition requires a consistent set of information.
不管这个小部件是什么,其定义都需要一组连贯的信息。
The Company and Its Industry This information is helpful regardless of the job being sought.
无论你是否正在谋求某特定行业或公司的职位,这类信息都是十分有用的。
This means that if there is a nested compound document that is a child of the parent, then, regardless of its depth, a PDF must be generated at the first level.
这意味着,如果有一个嵌套复合文件是父节点的一个子节点,那么不管其深度如何,PDF都必须在第一层上生成。
Last, regardless of how well Big Blue fares, its strategy for growth has suffered because of those first two.
最后,无论蓝色巨人取得多大的成功,它的增长战略都受到了前两个因素的影响。
Information services integrate information regardless of its location to provide a unified view, and add business context and value to the raw data.
信息服务集成信息而不管其位置如何,从而提供统一的视图,并向原始数据增添业务上下文和价值。
You can configure any aspect, regardless of its lifecycle, this way.
通过这种方式,可以配置任何方面,而不用管它的生命周期。
Canonical modeling and data quality analysis can provide value to the consistency of services and to its output data regardless of the type of service.
无论服务是什么类型的,规范化建模和数据质量分析都有助于保证服务及其输出数据的一致性。
No matter how preposterous the rule, it stays and stays, regardless of whether it works to accomplish its end.
不管规则多么荒谬,它总是呆在那儿,不论其是否达到其目的。
But regardless of its higher price, the humble garlic clove remains a commodity that Chinese customers simply cannot do without.
但是,无论它的价格有多高,着普通的大蒜瓣依然是中国消费者离不开的商品。
IRAN carries on enriching uranium regardless at its nuclear plant at Natanz.
伊朗不顾后果地在位于纳坦兹的核工厂进行铀浓缩活动。
By faith I mean a vision of good one cherishes and the enthusiasm that pushes one to seek its fulfillment regardless of obstacles.
我认为,信念是一个人所珍爱的美好想象,是鼓励某人不顾艰难实现梦想的热情。
The weak spot in the application is the script that echoes back its parameter, regardless of its value.
应用程序中的脆弱点是不管参数值是什么都回送参数的脚本。
There are steps you can take, however, to encourage your daughter to love her body, regardless of its shape or size.
不过,您可以采取一些措施,鼓励您女儿不论体形胖瘦如何,都可以去爱自己。
Yet, regardless of the rights and wrongs of its wider dispute with Ukraine, Russia chose not to do the decent thing.
然而不管其与乌克兰的争论对错与否,俄罗斯却并没有这样做。
Furthermore, the applications on top of the database and its users still need to interact with it regardless of its schema evolution.
另外,数据库之上的应用程序及其用户仍然需要和其交互,不论模式如何变化。
Users of a federated database system can pose distributed queries over data stored anywhere in the federated system, regardless of its location or the SQL dialect of the data source.
联邦数据库系统的用户可以对存储在联邦系统中任意位置的数据进行分布式查询,不管自己的位置在哪里,也不管数据源使用的是哪种SQL方言。
The first alarming sign of Google pursuing its vision regardless of its effect on Apple was the Chrome browser.
谷歌不顾对苹果的影响,为实现自身愿景,毅然推出谷歌浏览器,由此拉响了第一声警报。
Several frequently pondered questions of DTD design in SGML have followed the legacy to its offshoot, XML. Regardless of what XML schema language you use, you might find yourself asking
在SGML 中,DTD设计的几个经常要考虑的问题也遗留给了它的分支XML。
Virtualized: Information Integrator provides a federated system to act as a virtual database which can transparently access any data, regardless of its location and SQL dialect.
虚拟化:Information Integrator提供了一个联邦系统来担当虚拟数据库,它能够透明地访问任何数据,不管自身的位置在哪里,也不管使用的是哪种SQL方言。
Any deposit received is new money, regardless of its ultimate source.
所接受到的任何存款,不管最初的来源,都是新的钱。
The extensibility afforded by its plug-in architecture makes it easy to tailor its functionality to your organization, regardless of its size.
不管企业规模有多大,其插件架构所提供的可扩展性都可以轻松地根据企业需求来调整功能。
The same message can also be received by its consumer over any of those protocols, regardless of how it arrived in the bus.
在任意的协议上消息的消费者也能够接收相同的消息,与其怎样到达总线无关。
Regardless of this warning, she captured his closed hand and its contents again.
不顾这个警告,她又抓住他那握紧的拳头和拳头里的东西。
Professor Prentice said that the human appetite encouraged people to eat a similar bulk of food, regardless of its calorific value.
普伦蒂塞教授说人类的食欲诱使他们摄入相似体积的食物,而不顾食物的卡路里含量。
Regardless of its origin, the presence of a glossary model in RDA enables mapping of standard business terms into the formalized structures of the canonical (conceptual/logical) data model.
不论出处如何,当术语表模型在RDA 中时,就可以将标准业务术语映射到规范化(概念/逻辑)数据模型的形式化结构。
Regardless of its origin, the presence of a glossary model in RDA enables mapping of standard business terms into the formalized structures of the canonical (conceptual/logical) data model.
不论出处如何,当术语表模型在RDA 中时,就可以将标准业务术语映射到规范化(概念/逻辑)数据模型的形式化结构。
应用推荐