When it is carried out for some time, many people not only see its advantages but also disadvantages.
当它实施一段时间后,许多人不仅看到了它的优点,也看到了它的缺点。
Only time will tell how Jacques's prophecies pan out, but I suspect his book will long be remembered for its foresight and insight.
时间会告诉我们杰克的预言将如何成真。但是我认为这本书会因其远见卓识和真知灼见而源远流长。
The desktop workbench presents each application individually in its own perspective, only one of which is visible at any given time.
桌面工作台为每个应用程序提供一个单独的透视图,在任何时候只显示其中一个透视图。
What difference it will make in practice to the quality and character of its MBA graduates, only time will tell.
它能给MBA毕业生的质量和品质带来多少实质性的变化只有时间可以证明。
Its success or failure is a function only of those who build the prototype farms and how much time and effort they apply.
其成败仅是模型农场的建构者以及他们时间和精力付出的结果。
A halfway house is the so-called "meat reducer", someone who only eats meat a handful of times a week and who spends time researching its provenance.
中途之家就是这样的“减食肉者”,他们每周只吃很少肉,并花时间研究其出处。
For a long time, the site dragged its feet on privacy issues, taking action only when its users kicked up a huge public fuss or when regulators forced it into action.
在过去很长的一段时间内,该网站对用户的隐私问题一拖再拖,只有当引起公众不满或者监管部门强制必须采取相关行动时才勉强采取措施补救。
With the last roll of the company's Kodachrome film being developed only last month, the release of its new M590 digital camera seems to be right on time.
仅在公司最后一款柯达彩色胶卷在上个月被研发出来之后,它们最新款的M590数码相机也适时地发布了。
The value of a cell at time t + 1 will depend only on the value of that cell and its immediate neighbors to the left and right at time t.
细胞在时间t +1的值将只取决于这个细胞和它的左右邻居在时间 t时的值。
For the first form, only the value attribute is required, and its value should be a character string specifying a date, time, or combination of the two.
对于第一种格式,只有value属性才是必需的,它的值应当是指定日期、时间或这两者组合的字符串。
It's surely only a matter of time before Microsoft unleashes its iPad killer on the world.
微软将其iPad杀手公诸于世将仅仅是个时间问题。
Though I wish I'd been able to peek inside Frank Shay's Greenwich Village shop, which lived briefly in the early nineteen-twenties, I'm O.K. with the idea that it was of its time and only of its time.
虽然我渴望能偷看一眼FrankShay在格林尼治村开的那家小书店,这家店仅在19世纪20年代初存在了不长时间,虽无缘一见,但我知道它是属于而且仅仅属于它自己的年代,对我来说就足够了。
Normal eating takes up some of your time and attention, but keeps its place as only one important area of your life.
考虑如何建立正常的饮食习惯也许会花费我们很多时间和精力,但是我们一定要把它放在一生中头等重要的位置?
This rate doesn't even include the 15% tax and service charges, but before your roll your eyes, consider that the Frégate Island Private resort only hosts 40 guests at a time in its 16 villas.
2482美元两人每天的价格不包括15%的附加税和服务收费,不过请不要忘记弗雷格特私人小岛度假村的16所别墅在仅能同时容纳大约40名游客。
By Gorbachev's time, the farm population had shrunk to a quarter of its former size; only older workers remained, working perfunctorily on state land or tending their private plots.
在戈尔巴乔夫时期,务农人口数量降至前一时期的四分之一。只有老农们继续劳作,在国有土地上敷衍行事,维护着他们的自留地。
AFTER the 1920 population census Congress failed for the only time in its history to reapportion the seats of the House of Representatives.
1920年人口普查后,国会未能对众议院的席位进行重新分配,这在历史上也是唯一一次。
That command will do the work for you, and the syntax is ubiquitous, but its effects are only temporary, lasting until the next time you boot the system.
这个命令是有效的,语法普遍适用,但是它的效果只是临时的,只持续到下一次引导系统时。
This level of understanding will only come from spending the time to learn the strategic direction of the product, its intended use, target audience and shelf life.
这个层面的认知只能通过花时间来学习产品战略方向、预期用途、目标用户和使用期限。
He said the Mahina has only seen this type of case one other time in its 30 years of operation.
他说在马西纳号经营的30年间,同样的案例之前只发生过一次。
It is the first time that Azerbaijan has won the contest in its 56-year history, having only joined Eurovision in 2008.
阿塞拜疆参加过2008年的欧洲电视歌曲大赛,本次获得第一名,是阿塞拜疆56年历史上的第一次。
A great power that can only produce suboptimal responses to its biggest challenges will, in time, fade from being a great power - no matter how much imagination it generates.
一个面临最棘手的挑战时仅能拿出亚最佳解决方案的强国,不管激发了多少想象,也迟早会衰退。
The post office wants to meet its daily requirements using only full-time employees. Minimize the number of employees that must be hired.
邮局希望只雇佣全职员工来满足自己的日常需求,并且雇佣员工的人数要最少。
Over time and with age, the holiday became not only about celebrating family, but also recognising its absence.
时光荏苒,岁月如梭,节日不再仅仅是庆祝了,也意味着缺席。
Tech analysts on Wednesday were saying that this is the first time they can recall a company making news available only on its own products.
技术分析师于周三称这是他们记忆中第一次有公司将新闻限制于自己的产品中。
Its unemployment rate is running at 9.4%; once you add in those who want full-time work but can find only part-time jobs, it is almost twice that.
其失业率高达9.4%;这还是少算了想做全职但只能找到兼职的人群,如果算上这些人群,失业率得翻一番。
Considered "magical or mysterious" in its time, the writing survives only because a trash heap caught fire some 3,500 years ago, according to researchers.
研究者认为,考虑到当时文字是“神奇和神秘”的情况,这一个作品仅是由于3,500年之前的一个垃圾堆着火的缘故才得以留存。
Considered "magical or mysterious" in its time, the writing survives only because a trash heap caught fire some 3,500 years ago, according to researchers.
研究者认为,考虑到当时文字是“神奇和神秘”的情况,这一个作品仅是由于3,500年之前的一个垃圾堆着火的缘故才得以留存。
应用推荐