Interpreters' knowledge base plays a crucial role in successful interpreting practice.
译员的知识基础对其成功完成口译任务具有不可或缺的作用。
The interpreters may take the strategies as a reference in the interpreting practice so as to achieve good interpretive effects.
口译员在具体实践中可参考文中的策略,以取得较好的口译效果。
For interpretation learners, it is indispensable to understand interpreting theory before they are involved in interpreting practice.
对口译学习者而言,了解基本的口译理论是学习者参与口译实践不可或缺的知识。
In this paper, the author applies Daniel Gile's Comprehension Equation to probe into the crucial role extra-linguistic knowledge plays in successful interpreting practice.
在本篇论文中,作者引用了丹尼尔·吉尔的理解等式,探索在成功的口译实例中语外知识所起的至关重要的作用。
In addition, it could be argued that the practice of interpreting or "reading" each medium follows different conventions.
另外,有人认为不同媒体的解读方式也不一样。
The weaknesses of efficient market theory prevent it from interpreting the phenomena of China securities market, which proved by theoretical research and practice.
理论研究和实践都证明,有效市场理论存在不足和缺陷,不能解释我国证券市场的许多现象。
This paper discusses the necessity, the sentence drive function, the specific application, and through the examples in interpreting it in the practice of the application effect.
本文探讨了顺句驱动的必要性、作用、具体运用等,并通过实例说明了它在口译实践中的应用效果。
Interpreting epidemiology as a cultural practice helps to reveal the ways in which measurement, causal thinking, and intervention design are all influenced by belief, habit, and theories of power.
理解流行病学为一个文化惯例帮助显示模式,测量,原因的思想和干涉设计全部受信任,习惯和能力的理论的影响。
Also, the article presents a totally new tentative idea of applying the theories and practice concerning scientific and artistic beauty to interpreting the panorama.
同时提出了用科学艺术美的理论与实践解读全景画这一全新的课题和解说设想。
Signing a contract has not been an established practice for interpreting services, particularly when it comes to a contract between an organisation and an interpreter in his or her personal capacity.
签订翻译服务合同并不是提供翻译服务时的一个惯例。特别是一方是一家公司组织,而另外一方是译员孤身一人时更是如此。
The ultimate goal of interpreting research is to guide the practice.
口译研究的最终目的是为了指导实践。
Based on the teaching practice, the paper makes a substantial exploration on the training of the main interpreting skills as memory training, not-taking skill, public-speaking skill and paraphrasing.
结合教学实践具体探讨了口译教学中的记忆技巧、笔记技巧、公众演说技巧和释义技巧的训练问题。
Many years ago, he has to become a good hunting monster teacher, he chose the Montenegro do practice and the starting point of interpreting trip.
很多年以前,他就矢志要成为一个优秀的猎妖师,他选择了黑山做他修行和圆梦之旅的起点。
Many years ago, he has to become a good hunting monster teacher, he chose the Montenegro do practice and the starting point of interpreting trip.
很多年以前,他就矢志要成为一个优秀的猎妖师,他选择了黑山做他修行和圆梦之旅的起点。
应用推荐