E-mail worms may cause the spread of Internet spam and threaten the security of Internet.
电子邮件蠕虫是引起因特网中垃圾邮件泛滥的原因之一,严重威胁着因特网。
It is simply tired of the "get-rich-quick" (the closure of counterfeit) plans, Internet spam.
这只不过是厌倦了“快速致富”(关闭假冒)的计划,互联网的垃圾邮件。
Similar to Internet spam, this term covers news alerts and other email that individuals signed up to receive but may never get around to actually reading.
和垃圾邮件类似,这一术语指你可能会登录获取但是可能永远不会真正阅读的新闻或其他邮件。
Chinese mobile phone users are being flooded with spam text messages, with 6.25 per cent of them receiving spam more than 40 times a week, according to a survey by the China Internet Society.
中国网际网路协会日前开展的一项调查显示,我国手机用户深受垃圾短信的困扰,6.25%的用户一周内收到的垃圾短信数竟达到40多条。
The Internet has a name for that, Dear Reader: spam.
亲爱的读者!互联网中已经有了“垃圾邮件”这样一个名字。
Worldwide spam now makes up 86% of all emails and "toxic" spam or spam that contains malware accounts for 4.5% of all spam, said the Internet security firm Symantec.
网络安全公司赛门铁克的统计显示,全球垃圾邮件的数量已占据电子邮件总量的86%,其中“携毒邮件”或包含恶意软件的邮件占垃圾邮件总数的4.5%。
Some academic surveys have estimated that the typical Internet user spends about ten working days a year dealing with incoming spam in their mailboxes.
有些学术调研已经估计,互联网用户最为典型的每年花费大约10天左右的时间处理邮箱中的垃圾邮件。
The phenomenon would later be demarkated as "spam" and revered as one of the most lucrative and controversial trends in Internet history.
这种行为后来被冠以“垃圾(spam)”之名,尊享互联网历史上最有效也最引起争议的手段的地位。
Spam emails are quickly deleted, assuming they make it past the specially designed spam filters developed by software engineers and sold to Internet service providers and individuals.
加入骗子通过软件设计员的特别的设计躲避过滤,并向因特网的公司和个人进行兜售,那么垃圾邮件将迅速被删除。
The internet is filled with junk. One of the most common pieces of junk is spam.
互联网充满了垃圾,最常见的垃圾就是垃圾邮件。
Topics covered include privacy in cyberspace, cutting down on unwanted junk mail and spam email from marketers and 'top ten' ways to protect your privacy on and off the Internet.
本文主题包括网路空间隐私权、如何减少不受欢迎的垃圾推销信件和电邮,以及如何保护个人在互联网内外安全的十大要诀。
The goal of blacklisting is to force Internet Service Providers to crack-down on customers who send spam.
黑名单目标是迫使互联网服务供应商以打击垃圾邮件的顾客发出。
Kaspersky Internet Security 2010 is a comprehensive data protection tool, which provides not only anti-virus protection but also protection against spam and network attacks.
卡巴斯基互联网安全2010年是一个全面的数据保护工具,它不仅提供反病毒保护,而且还防止垃圾邮件和网络攻击。
But right now, the privacy issue still hangs over industry players. Some companies abuse the information they receive from users, resulting in that most hated product of Internet commerce: spam.
但到目前为止,隐私问题仍高悬在业界公司的头上,有些公司滥用他们从用户处得到的信息,产生了因特网商务中最令人痛恨的产物:垃圾邮件。
Spam is the most hated product of the Internet.
垃圾邮件是最遭人痛恨的因特网产物。
Therefore, how to deal with spam becomes an emergency task in the fields of the Internet and information security.
因此,如何有效过滤图片垃圾邮件,已经成为互联网与信息安全技术领域一个亟待解决的课题。
Use anti-spam software, like Norton Internet Security, on your own PC to filter spam as it comes into your email system.
使用反垃圾邮件软件,如诺顿网络安全自己电脑邮件过滤系统,因为它出现在您的电子邮件。
Internet phone services such as Skype and Vonage could provide a means for cybercriminals to send spam and launch attacks that cripple Web sites, experts have warned.
一个通信团軆已经泼出警告,蛧络电话服务能让蛧络罪犯泼憅攻击而不被捡恻到。
SPAM messages are hated by everyone. It is the most offensive and at the same time least effective way to market on the Internet.
“垃圾邮件”是人们深恶痛绝的,因此,这也是最粗暴同时也是效率最低的网络营销。
SPAM messages are hated by everyone. It is the most offensive and at the same time least effective way to market on the Internet.
“垃圾邮件”是人们深恶痛绝的,因此,这也是最粗暴同时也是效率最低的网络营销。
应用推荐