This has resulted in protests from social scientists.
这引起了社会科学家的抗议。
More than 3,000 worried Esquel residents recently took to the streets in protests aimed at assuring that their neat community of 28,000 beco mes an ecotourism center, not a gold-rush town.
三千多位忧心如焚的艾斯圭尔居民最近走上街头抗议,要求将这处拥有两万八千居民的净地作为生态旅游中心,不要沦为淘金城。
If it stalls, a wave of even angrier protests may well erupt in September.
如果它拖延,一场更愤怒的抗议浪潮很可能会在九月爆发。
Moreover, the protesters are unlikely to go away, their confidence is growing rather than waning, their agendas are merging, the protests are spreading and drawing in all ages and concerns.
此外,抗议者不太可能离开,他们的信心正在增强而不是减弱,他们的议程正在合并,抗议活动正在蔓延,并吸引了各个年龄段的人和各方关注。
Such protests are without precedent in recent history.
这类抗议事件在近代史上没有发生过。
Party leaders point out, too, that their own year-long protests and demands in parliament for inquiries into official scams have brought resignations and arrests.
人民党领导人也指出,他们长达一年的抗议,要求议会调查官员舞弊行为,有官员因此辞职或遭到逮捕。
Protests are expected in Spain on Tuesday February 23rd against an official plan to lift the retirement age by two years to 67.
抵制有望在2月23日星期二于西班牙开始,反对官方计划延长退休年龄两年至67岁。
Cutting this figure by half may not be realistic in the short-term, but student protests may continue if measures are taken soon.
将这个数字减半短期内并不现实,但是如果不尽快采取措施,学生的抗议将持续下去。
I've always been an optimist about the cause of sound money, but even I never imagined that the anti-Fed cause would become material for popular protests in my lifetime.
一直以来我对健全货币事业都持乐观的态度,可我从来不曾料到能够在有生之年看到这项反对美联储的事业获得如此广泛的群众支持。
In response to anti-fracking protests, France has slapped a moratorium on the practice; in Britain, activists for Frack Off, a pressure group, have shut down drill sites.
作为对反压裂抗议活动的回应,法国直接禁止页岩气开采;在英国,反压裂激进人士——一压力集团,已经关闭了钻井点。
Shooting of mourners attending the funerals of those killed in Friday's massive protests has been reported in several cities, including the capital Damascus.
有几个城市报道称参加在周五的大规模抗议中遇难的人的葬礼的悼念者被枪击,包括首都大马士革在内。
Protests have gained steam in the past month, with demonstrators blocking traffic and in some cases disrupting the flow of fuel and food supplies.
过去一个月里,各地的抗议活动此起彼伏,抗议人士在一些地方阻断了交通,有的时候还迫使食品以及燃油的运输不得不中断。
In Seattle, for instance, the last big protests (against the World Trade Organisation, in 1999) looked mindless.
例如,西雅图上一次的反对活动(1999,反对世界贸易组织)看起来就毫无条理。
Formally, all states now have three months in which to make protests. In reality, they have much longer.
形式上规定,所有国家都有用在3个月内提出反对的权利。但现实中,这个期限更长。
After protests in Germany and Austria the firm caved in on December 9th, allowing customers in these countries to choose between a basic support service and a pricier one with lots of features.
在德国和奥地利的抗议活动后,公司在12月9日妥协了。他允许这些国家的客户可以自主选择基本的服务支持,或者是更昂贵的富有特色的服务。
On March 25th, some 500, 000 took to the streets of Los Angeles while smaller protests took place in other cities.
就在三月25日,洛杉矶大约有近50万人和其他城市小股的反对者走上街头反对这条法案。
The protests culminated in a lively demonstration on Moscow’s Pushkin Square last Sunday featuring an impromptu performance from veteran rocker Yuri Shevchuk.
上个星期天,这些抗议还在莫斯科的普希金广场引发了一场现场表演。资深摇滚音乐人Yuri Shevchuk在这里进行了即兴演唱。
The chances are high that the miserable cycle of protests, deaths and funerals will resume in 2011.
从反抗到死亡再到葬礼,这种悲惨的循环在2011年很可能重新上演。
With protests cascading across Arabia, is the world in for another oil shock?
随着反对者在阿拉伯半岛的渗透,世界将会发生另一场石油危机吗?
And as thousands of photos and videos hit non-Greek blogs and forums, small protests were triggered in many European cities, including Istanbul (see picture above) and Madrid.
当数以千计的照片和视频冲击非希腊语的博客和论坛时,小规模的抗议在包括伊斯坦布尔(见上图)和马德里的许多欧洲城市爆发。
Young settlers are just as militant as their parents were a generation ago, setting up small West Bank outposts and resisting their dismantlement in fierce, well-publicised mass protests.
如同一辈前那样,年轻的定居者和他们的父辈一样好斗,他们设立西岸小哨所,强烈抵制对定居点的拆除,广泛发布抗议声明。
Young settlers are just as militant as their parents were a generation ago, setting up small West Bank outposts and resisting their dismantlement in fierce, well-publicised mass protests.
如同一辈前那样,年轻的定居者和他们的父辈一样好斗,他们设立西岸小哨所,强烈抵制对定居点的拆除,广泛发布抗议声明。
应用推荐