Never in all my life have I seen such a horrible thing.
我一辈子也没见过这么恐怖的事。
When I seed thee put tha' legs on th' ground in such a hurry I knowed tha' was all right.
当我看见你匆忙地把腿伸出来踩在地上时,我就知道你没事。
I do not know whether there is an end for such kind of missing. All I know is that I am deeply fond of this feeling, because you are deeply rooted in my mind.
夜从未睡去因为想你每时每刻,我不知道这种思念有没有归期,我只知道这种感觉挺好,因为心里一直有你,你问我那是一种什么样的感觉?
All parallels between developments in different countries are, of course, deceptive; but I am not basing my argument mainly on such parallels.
当然,不同国家间社会演进的类比并不可靠,我的论证主要也不是以这样的类比为基础。
Although at this time I have not yet worked out all the details for this algorithm, I plan to use transition diagrams, such as the one in Figure 2.
尽管此时我还没有得出这种算法的所有详细信息,但我打算使用转换图,譬如图2中的转换图。
Not all animals are as lucky as Tender-Heart and I are in having such a loving and caring human companion.
并非所有动物都像我和温柔的心那么幸运,有这样一个充满爱心和关怀的人类伙伴。
In fact, come to think of it, I barely hear women mention such services at all.
实际上,现在想一想,我甚至很少听到女士提及这种网络服务。
I was the second ''Auntie''; in the women's car, children become the communal responsibility of all present. Even so, I was a little surprised to be referred to in such a familiar way.
“这个阿姨”指的是我,在这个车厢里,我知道所有在座女性都有责任照顾孩子,即使如此,我仍然对这种亲密的叫法有种受宠若惊的感觉。
Tell your master, Nelly, that I never, in all my life, met with such an abject thing as she is.
告诉你的主人,耐莉,说我一辈子也没遇见过像她这样的一个下贱东西。
In all, I spent over six years getting records via such means before I began downloading in earnest.
总而言之,在我正式开始下载音乐之前我有整整六年是通过这样的方式收集唱片的。
I would really like to thank the conference planning committee for all their work that resulted in such a fine user conference.
我要衷心感谢会议筹备委员会举办了如此成功的用户会议。
And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness
随后又有七只母牛上来,又软弱又丑陋又乾瘦,在埃及遍地,我没有见过这样不好的。
I think of the two pictures, lying all these years in the dreadful tomb, facing each other in such darkness.
我思索着这两位相片里的人物,还有那在这座坟墓里倒毙多时的这家三口,在黑暗中,望着他们,试想着当时的他们也如此在黑暗中互相勉励着,直面死亡,到最后,剩下一颗高贵的灵魂。
Threaded conversations, archiving and labeling instead of filing in folders, filters and search and widgets such as Gmail Tasks … I could go on all day.
我认为,它已经进化到其他email软件甚至都不能和它相提并论的地步了:线性对话;存档;邮件作标签而不是把邮件放在文件夹里;邮件过滤;搜索工具;还有各种像Gmail任务一样的小工具等等,我可以一直说下去。
It is such a familiar road.Every step of mine extend there, where locked in all my beautiful memory.Time and time again, I step on it, without so much as identifying it is reality or dream.
这条路,曾经无比熟悉的,每一步都是通向那里,那个锁着我所有美好回忆的地方,一次次,我又走上了这条路,分不清是现实抑或是梦境。
I think everyone agrees that transparency is a worthy goal so maybe in the future all sides of this debate can aim to include information such as this as a basic principle?
我相信每个人都认同增加透明度是一个值得追求的目标。所以也许将来这场辩论的各方都能以将类似这样的信息包含进来作为一个基本的原则的目标来实现。
It is such a familiar road. Every step of mine extend there, where locked in all my beautiful memory. Time and time again, I step on it, without so much as identifying it is reality or dream.
这条路,曾经无比熟悉的,每一步都是通向那里,那个锁着我所有美好回忆的地方,一次次,我又走上了这条路,分不清是现实抑或是梦境。
Unfortunately the products didn't really work for me and I had a hair like straw for three weeks. Perhaps the science bit in those shampoo ads isn't such nonsense after all.
不幸的是,这款产品不适合我,在三周里我的头发就像枯草一样干燥,或许那些洗发水广告里描述的真的一点都不靠谱!
I decided recently that I had to learn, once and for all, how to handle changes in plans with grace and poise, and not let such changes distract me and make me lose focus.
我决定开始学习,从现在一直到我生命的终点。 学习如何从容、优雅地面对变化,不让这些变化使我分心或者失去目标。
I remember feeling some shame and even anger at how we can tolerate our fellow human beings to be living in such sub-human conditions. I was also angry at the apparent indifference all around me.
我记得,我看到周围的人们居然如此冷漠,忍心让人类同胞们过着非人的生活,一股强烈的羞愧之情甚至愤慨之情涌上心头。
I remember feeling some shame and even anger at how we can tolerate our fellow human beings to be living in such sub-human conditions.I was also angry at the apparent indifference all around me.
我记得,我看到周围的人们居然如此冷漠,忍心让人类同胞们过着非人的生活,一股强烈的羞愧之情甚至愤慨之情涌上心头。
Such a famous place! Anyhow I should see it after all. Who in Chongqing hasn't heard Bai Mansion and Refuse Pit, the prisons of SACO?
这么有名的地方!毕竟还是要来看一下。重庆谁没听说过渣滓洞和白公馆,中美合作所的监狱?
In this article I will discuss all such generic ideas for conversion rate optimization detailed through different case studies.
在这篇文章中,我将介绍这些通用的法则,并通过案例来详细分解。
It's all I want it to be a big net, but I don't think that my works, based on my mind, works in such a way that it can have necessary and sufficient conditions so that there will be no overlap.
我想构建一张很大的网,但我认为,我的书,根据我的想法,不可能,具备必要且充足的条件,以使得其中没有重合之处。
You and I have been working so hard to form Heal the Kids, as well as writing our book about childlike qualities, and in all of our efforts you have been such a supportive and loving friend.
您和我一起努力建立“拯救儿童”,就如创作我们的直白书一样艰辛,但自始至终你都给予极大的支持和爱心。
I sniffed at watching such films in those years, but now I can't help feeling sorrow in reminiscence of the occasions when all the schoolgirl of our dormitory surrounded a worn TV and watched.
当年我对此嗤之以鼻,现在我一想起一个宿舍的女生围着一台破电脑看它的情景我就鼻子发酸!
I sniffed at watching such films in those years, but now I can't help feeling sorrow in reminiscence of the occasions when all the schoolgirl of our dormitory surrounded a worn TV and watched.
当年我对此嗤之以鼻,现在我一想起一个宿舍的女生围着一台破电脑看它的情景我就鼻子发酸!
应用推荐