It takes twice as much effort to breathe during sleep because of greater resistance to airflow in the airways and changes in the efficiency of the muscles used for breathing.
由于睡眠时呼吸道中的气流阻力更大,并且用于呼吸的肌肉效率有变化,所以在睡眠时呼吸需要用两倍的力气。
US Airways pilots can drill for water landings in a simulator, but no one knows how realistic that is.
美国航空公司的飞行员在模拟器上训练过水面降落,但没有人知道实际情形是怎样。
In April the first Iraqi Airways flight from Baghdad to London for 20 years ended in farce as lawyers acting for Kuwait tried to impound the aircraft on arrival.
四月伊拉克航空公司于20年间从巴格达飞往伦敦的首架飞机也成了闹剧,因为代表科威特的律师在飞机降落时试图扣押飞机。
Sir Rod Eddington, a former boss of British Airways, argued in a 2006 review of Britain’s transport needs that mature economies rarely see huge benefits from a single project.
罗德-爱丁顿爵士,前英国航空公司的老总,在2006年回顾英国的交通需求时表示,一个成熟的经济体很少会因为单个项目而获得巨大的收益。
A US Airways plane has crashed into the Hudson River in New York after apparently being hit by a bird.
一架美国航空公司的飞机据说撞上了一只飞鸟,迫降在纽约哈得逊河上。
Binder and Wiesel used their consulting backgrounds and business savvy to start Pet Airways in 2005.
宾德和威斯尔在2005年利用他们从事咨询业的背景和他们的商业头脑开创了宠物航班。
More generally, small particulate matter and other pollutants in indoor smoke inflame the airways and lungs, impairing immune response and reducing the oxygen-carrying capacity of the blood.
较为一般的情况是,室内烟雾中的微小颗粒物及其它污染物可使气道和双肺出现炎症,对免疫反应带来损害并且会降低血液携带氧气的能力。
Officials in Cameroon say all114 people aboard the Kenya Airways jet that crashed in Cameroon Saturday are dead.
喀麦隆官员说,星期六在喀麦隆坠毁的肯尼亚航空公司客机上的114人全部遇难。
The gift, in a large, gold-papered box, was left in full view in Brown's chartered British Airways Boeing 767 jet as it returned to London on July 31.
7月31日,在布朗首相乘坐英国航空波音767包机返回伦敦的途中,这个装在一个大金色纸盒中的礼物被打开。
The pictures of a British Airways (BA) jet lying askew on its belly, wings crumpled in a sea of foam, will travel to the four corners of the world served by Britain’s leading carrier.
英航的一架客机腹部着地,机身歪着,两翼蜷缩在一大堆泡沫当中。这一场景很快就会传遍全球。
British Airways became the latest airline to settle a class-action lawsuit in America for participating with other carriers in fixing cargo prices between 2000 and 2006.
因在2000年到2006年期间伙同其他航空公司一起参与操纵货物运输价格,英国航空公司成为解决一起在美集体诉讼中最新的一家航空公司。
While American doesn't estimate revenues in its monthly traffic, US Airways Inc. said Monday that its passenger unit revenues soared 18 percent over a year earlier.
然而美国航空没有在报告中评估它的收入情况。 合众国航空(US Airways Inc)周一宣布,它的单位客运收入同比飙升了18%。
Some posts you'll find in Functioning Form include "Web Form Design: British Airways" and "Sign-Up Form Patterns".
你能在FunctioningForm上找到诸如《英国航空公司网站表单设计》和《用户注册表单模型》之类的文章。
Trevor Cox, 65, from Dover, Kent, was among passengers arriving at Gatwick on Thomson Airways flight 358 from Cancun after two weeks in Mexico with his wife, Kathy.
来自肯特郡,多佛的特雷弗·古斯和妻子凯蒂在墨西哥呆了两周之后,与其他乘客一起搭乘汤姆逊航空公司 358次航班由Cancun 抵达 Gatwick。
The captain of a Qatar Airways flight from the Philippines to Qatar died as it was in the air Wednesday, AFP reported.
据法新社报道,卡塔尔航空公司13日宣布,该公司一名机长在执行从菲律宾到卡塔尔的飞行任务途中猝死。
The Department of Justice blocked mergers between Northwest and Continental in 1998 and, three years later, between United and US Airways.
因此,司法部在1998年否决了西北航空和大陆航空的合并,3年后,又否决了联合航空和全美航空的合并。
Remember when US Airways flight 1549 landed safely in the Hudson River?
记得美国航空公司的1549号航班是什么时候安全着陆在Hudson河的吗?
The researchers believe the bone marrow stem cells reduce inflammation in the airways, the immune system's normal response to severe cases of asthma.
研究人员认为,骨髓干细胞可以减少呼吸道的炎症反应,减轻免疫系统对严重的哮喘的免疫应答。
After all, flu viruses work this way; they destroy the cells of our respiratory tract, wreaking havoc in our airways.
毕竟,流感病毒就是这样的,它们破坏我们呼吸道的细胞,扰乱我们的通气孔。
Thomson Airways said that in every other respect it would be a normal flight and passengers should not notice a difference.
汤普森航空公司表示,如果抛开燃料不谈,这就是一次普通飞行,乘客应该感觉不到不同。
While the specific pathways aren't crystal clear, excess fat tissue in the abdomen is thought to increase the risk for asthma by restricting and inflaming airways.
尽管具体作用方式尚不完全明了,但研究人员认为,腹部的多余脂肪组织限制了气道并使其发炎,从而增加了罹患哮喘的风险。
In London, tests showed that a cabin crew member on a British Airways flight from Mexico City did not have swine flu.
在伦敦,医学检测结果证实,英国航空公司墨西哥航线的一位机组人员并没有感染猪流感。
The charter flight of Taiwan-based Eva Airways arrived in Shanghai on Friday afternoon with 308 passengers on board. The flight returned to Taipei later on Friday.
台湾伊娃航空公司的一架包机共搭乘308名乘客,于周五下午抵达上海,之后又于当天飞回台北。
Qatar Airways officials expect the carrier to begin using the EFF in 2012.
卡塔尔航空公司官员预计公司2012年将开始使用EFF。
By contrast, British Airways slumped to its biggest loss in more than two decades in the year to March 31 as premium-fare passengers stayed away or traded down and as fuel costs rose.
形成对比的是,由于买豪华票旅客的流失票价的下降,及燃油费用的上涨,截止3月31日,英国航空销售额迎来了有史以来最大的下跌,跌了将近两成。
British Airways reported its first profit in two years.
英国航空公司公布了两年来的首次盈利。
In the latest effort to cut costs at airlines, British Airways asked its staff to volunteer to work for nothing or take unpaid leave for up to a month to help the company’s “fight for survival”.
航空公司最近采取了一系列措施缩减成本。英国航空号召员工义务工作,或者不带薪请假一个月,以帮助公司度过这场“生存之战”。
“You’re landing on a big blue screen, ” said one US Airways A320 pilot, referring to the flat-panel computer screens in the simulator.
“你只是在一大片蓝色屏幕(模拟器上的电脑显示器)上降落”,一名美国航空公司A320的飞行员说(因未获得公司发言允许,该飞行员要求匿名)。
There are no direct flights to Somalia from the U.S. Jubba Airways has connections from Dubai, and African Express Airways flies in from Nairobi.
美国没有直达索马里的航线,可以从迪拜途径朱巴转飞;或者从内罗毕搭乘非洲航空公司的飞机。
Named Peach, the airline is scheduled to begin operations in March and will be 39 percent owned by All Nippon Airways of Japan.
取名为桃红色,这家航空公司计划于3月开始运营,其中39%的股权将为全日空所有。
应用推荐