'If you like Isabella, you can marry her.
“如果你喜欢伊莎贝拉,你可以娶她。可你真的喜欢她吗?”
Even you, Nelly, if we have a dispute sometimes, you back Isabella at once; and I yield like a foolish mother: I call her a darling, and flatter her into a good temper.
甚至你,耐莉,假使我们有时候争执,你立刻向着伊莎贝拉,我就像个没主见的妈妈似的让步了——我叫她宝贝,把她哄得心平气和。
I say, "Let them alone, because I should hate them to be wronged" : and he'd crush you like a sparrow's egg, Isabella, if he found you a troublesome charge.
我说,‘放开他们吧,因为我可不愿意他们被冤枉。’伊莎贝拉,如果他发现你是一个麻烦的负担,他会把你当作麻雀蛋似的捏碎。
I say, "Let them alone, because I should hate them to be wronged" : and he'd crush you like a sparrow's egg, Isabella, if he found you a troublesome charge.
我说,‘放开他们吧,因为我可不愿意他们被冤枉。’伊莎贝拉,如果他发现你是一个麻烦的负担,他会把你当作麻雀蛋似的捏碎。
应用推荐