Ian McEwan is one of the best-known contemporary British novelists.
伊恩·麦克尤恩是当代英国文坛最杰出的作家之一。
I returned to my reading, a profile of the British author Ian McEwan in the New Yorker.
我把注意力收回到《纽约客》杂志上来,我读的这篇是英国作家伊恩·麦克尤恩(Ian McEwan)的简介。
He added: "Our writers -charles Dickens and Charlotte Bronte, George Orwell and Ian McEwan -are the finest in the world."
他还补充道:“我国作家——查尔斯·狄更斯、夏洛蒂·勃朗特、乔治·奥威尔和伊恩·麦克尤恩——都是世界上最杰出的作家。”
Many senior figures of the British literary establishment are postwar babies: Martin Amis (1949), Julian Barnes (1946), and Ian McEwan (1948).
许多英国文坛的资深人士都是战后的小孩:马丁·艾米斯(1949)、朱利安·巴恩斯(1946)、伊恩·麦克尤恩(1948)。
In this Ian McEwan adap, Knightley and James McAvoy play star crossed lovers who are torn apart by war, and a seemingly innocent lie. Powerful stuff.
在这部伊恩·麦克·尤恩小说改编的电影里,奈特莉和詹姆斯·麦卡沃伊扮演一对被战争和看似无辜的谎言分开的被诅咒的爱人。强大的故事。
Ian McEwan evokes this state in his recent novel "Solar" : "at moments of important decision-making, the mind could be considered as a parliament, a debating chamber."
伊恩·麦克尤恩(Ian McEwan)回忆起他在写作最近的小说《太阳系》时的这种状态:“在进行重要决策的时候,内心可以被看成是一个议会,一个辩论厅。”
Ian McEwan evokes this state in his recent novel "Solar" : "at moments of important decision-making, the mind could be considered as a parliament, a debating chamber."
伊恩·麦克尤恩(Ian McEwan)回忆起他在写作最近的小说《太阳系》时的这种状态:“在进行重要决策的时候,内心可以被看成是一个议会,一个辩论厅。”
应用推荐