独自徘徊。
As a child I would wander off alone whenever I got the chance, to find a patch of moss to sit on and spend the afternoon watching ladybirds and picking flowers to press.
小时候,只要一有机会,我就单独走开,找一小片苔藓,坐在上面;一整个下午观看螵虫,或者摘下花儿,把它揉碎。
When I wander in the field alone, those flowers, grasses, trees, rivers can give me solace just because I have a subtil foreboding that I am likely to meet another soul who loves them in the same way.
当我独自在田野里徘徊时,那些花朵、小草、树木、河流之所以能给我以慰藉,正是因为我隐约预感到,我可能会和另一颗同样爱它们的灵魂相遇。
Tomorrow, each new day, I want to see the city, take new photographs, meet people and wander alone.
明天,未来的每一天,我都想看看这座城市,拍些照片,认识一些人,一个人闲逛。
I decided to wander alone, with sadness, dragging happiness!
我决定一个人流浪,带上悲伤,拖着幸福!
When I alone wander in the field, those flowers, grasses, trees and rivers can solace me just because I vaguely forebode that I'm likely to meet another soul who loves them likewise.
当我独自在田野里徘徊时,那些花朵、小草、树木、河流之所以能给我以慰藉,正是因为我隐约预感到,我可能会和另一颗同样爱它们的灵魂相遇。
I take myself on dates. I go to the movies alone. I wander museums alone. I eat meals alone (and yes, that means I resist all temptation to scroll through Instagram while waiting for my meal).
我跟自己去约会:我独自看电影,独自在博物馆闲逛,独自吃饭(是的,这是说在等待饭菜上来时,我抵制住所有刷instagram的诱惑)。
Dai Wangshu Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to encounter A girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment.
戴望舒 撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷,我希望逢着一个丁香一样得 结着愁怨的姑娘。
Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to pass a girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样的结着愁怨的姑娘。
Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to pass a girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样的结着愁怨的姑娘。
应用推荐