I see a bed, a desk, a chair, a picture, a telephone, a lamp, a backpack, a book, and a ball.
我看到一张床、一把椅子、一幅图画、一部电话、一盏台灯、一个书包、一本书和一个球。
你在卧室里看到了什么?
你看到了什么?你在卧室里看到了什么?
I see a sheet. I see a bed in the bedroom.
我看到了一条被单,我看到了一张床。
I see a bed, a desk, a chair, a ball and a lamp.
我看见一张床,一张桌子,一把椅子,一个球和一盏台灯。
I see a blanket. I see a sheet. I see a bed in the bedroom.
我看到了一条被单,我看到了一张床。
Mom came in to see if I was asleep. I must have looked small and wary in my little bed, a nocturnal animal in pajamas.
妈妈进来看我是不是睡着了。在我的小床上,我看上去一定小小的、警戒的,像一个穿着睡衣的夜间动物。
I got out of bed and knelt in front of my window. I could see lights in the house next door, and somewhere a car drove by with its radio blaring.
我下了床,跪在窗前,我可以看到隔壁家的灯光,不知从哪里开过一辆车,车上的电台放得响彻天空。
I don't see anything wrong with having a BlackBerry at one's side in bed, and I bet lots of people do this.
我看不出在床上放个“黑莓” 手机有什么不好,而且我猜有许多人都这么做。
Specifically, I see a giant sign that hangs over my bed.
具体来说,就是我看见我的写有我名字板被挂在了我的床头。
I see them and want to hug them - but now is a different time and bed bugs would mutually derail any desire to lock arms with strangers.
我看见她们,想拥抱她们——但现在时代不同了,温带臭虫阻碍了大家互相拥抱的渴望。
The first thing I see when I wake up in the morning is my name in lights. Specifically, I see a giant sign that hangs over my bed.
每当早上醒来,我所看见的第一件事就是我那闪耀在光芒中的名字,特别是我能看见这巨大的标志笼罩在我的床上,令人窒息的灿烂的光芒和用花彩装饰的星星与圣诞节灯光把我的名字用硬纸板拼了出来。
Finally Mom came in to see if Iwas asleep. I must have looked small and wary in my little bed, a nocturnal animal in pajamas.
妈妈终于来看我是不是睡着了,我看上去一定很像穿着睡衣的夜间动物,小小的,睡在我小小的床上。
With a bound I was beside the bed; she tried to elude me, but I seized her by the throat-like this, do you see? -tight!
我一步跨到床边,她想躲开,可是我掐住她的喉咙——就像这样,看到了吗?掐得紧紧的!
To see him, I should say, that instead of rambling with his sweetheart on the hills, he ought to be in bed, under the hands of a doctor.
瞧着他,我得说,他不该陪他的心上人在山上闲逛,他应该在医生照料下,躺在床上。
“It was a snap decision,” she said, seated on her hospital bed, her face swathed in bandages. “I was curious to see what I would look like.”
“这是个临时的决定,我很好奇自己变成什么样了”,她坐在病床上,脸上包裹着纱布,一边这样说道。
Like right now, I'm holding my 6-week-old baby, and there's only a few nights a week I actually get to see [my family]. I have an 18-month-old daughter upstairs going to bed.
就像现在尽管我抱着我6周大的孩子实际上每周只有几个晚上我才能见到我的家人。我还有一个18个月大的女儿在楼上睡觉。
I can't see a man. Go to bed now. OK.
我没有看到人。现在睡觉去吧。好吧!
I can see a window, a door, a desk, a chair and bed. oh, it's a nice room. I like it.
我能看见一扇窗户,一门、一张书桌、一把椅子、和床。哦,它是一个不错的房间。我喜欢它。
You are the wind I am sand, I pour you a cup of tea, you doze off my bed, I see you baby baby.
你是风儿我是沙,你端杯儿我倒茶,你打盹儿我铺床,你生孩儿我看娃。
What can you see in my room? I can see a bed, a desk and chair.
在俺的卧室里你看见什么了?我看见一张床,一张书桌和一张椅子。
I can see a ball under the bed.
我在床底下能看到一个球。
Yet as I see you now, son, crumpled and weary in your bed, I see that you are still a little boy.
可是,儿子,当我现在看到你柔弱地蜷缩在小床上时,我终于意识到了,你只不过是个孩子。
I was lying in the southern city of a simple little bed, with my broken cell phone, one stroke at this writing the text you see in the future to leave.
我正躺在南方城市的一张简陋的小床上,用我的这个破手机一笔一笔的书写着将来留给你看的文字。
I can see a pair of jeans on the bed.
我看见床上有一条牛仔裤。
I can see a pair of jeans on the bed.
我看见床上有一条牛仔裤。
应用推荐