我和比我地位高的人结了婚。
I married Shurla, my childhood sweetheart.
我和我青梅竹马的恋人舒拉结了婚。
I married in my late teens and was taken in by his charm – which soon vanished.
我在十八九岁时结婚,被他的魅力给骗了–那种魅力很快就消失了。
My father didn't mind whom I married, so long as I could stand on my own two feet and wasn't dependent on my husband.
我父亲并不介意我跟谁结婚,只要我能够自立、不靠丈夫就行。
I married a mechanical genius.
我嫁给了一个机械天才。
I married a very good man and my life is much better than it would have been working in the factory!
我嫁给了一个非常好的男人,我的生活比在工厂工作要好得多!
When I married and had kids, I found meaning in protecting and watching over those I loved.
当我结婚生子后,我发现了保护和照看我所爱的人的意义。
他问我为什么结婚了?
So, on 15th May 1567, I married him.
因此,在1567年5月15日,我嫁给了他。
I married while I was still clerking.
我还是在做办事员的时候就离了婚。
B: Yes I am, I married the wrong man.
乙:是的,因为我嫁错了人。
He laughed and said, "I married her."
他笑了起来,对我说:“我就娶了一个。”
My father died the day before I married.
我父亲在我结婚前一天去世了。
读者们,我真的这么做了。
我娶她妻。
我结婚了吗?
Wife: you know, I was a fool when I married you.
老婆:知道吗,我嫁给你的时候可真是个傻子。
Later, I married the first guy I thought accepted me.
后来,我跟我认为接受我的第一个男人结了婚。
I don't know why I married such an inconsiderate man.
我不明白为什么我嫁给了这么一个不体贴的男人。
True to my word, I married for love and not for money.
正如和我所说的一样,我是为爱而嫁而不是为钱。
I married recently and moved to the Pittsburgh area to be closer to work.
我最近刚结婚,为了方便工作,我搬到了匹兹堡地区。
Tell you what, I married a cute little old Texas girl down in Childress -- Lureen.
我在切尔德里斯娶了个小巧可爱的德州姑娘,叫露玲。
I thought I married the man of my dreams, but he turned out to be a real nightmare!
我以为我嫁给了我的梦中情人,但却发现他是个真正的恶梦!
I thought I married the man of my dreams, but he turned out to be a real nightmare!
我以为我嫁给了我的梦中情人,但却发现他是个真正的恶梦!
应用推荐