So, to answer your question, I like being old.
因此,要回答你的问题,我喜欢旧的。
I don't like being treated as though I'm too old.
我不喜欢别人把我当老人家看。
"I don't want to get to be an old man," says Gareth Nelson, "and know that there will be no more people like me being born".
GarethNelson说,我可不想在我成为一个老人时,发现不再会有像我这样的人被生出来。
It doesn't interest me how old you are , I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dreams, for the adventure of being alive.
我对你的年纪不感兴趣,我想知道你是否会疯狂地追寻心中的爱,梦想和生活中的惊险刺激,即使人们当你傻子也无所畏惧。
I did this for more times and gradually he began to want to think about me because he enjoyed being appreciated just like in the old days.
我这样做了很多次,渐渐地他开始考虑到我因为他想得到感谢就像以前一样。
Stunned by being called, I jumped to my feet and for the first two sentences, before I caught myself, the fellows said I sounded "exactly like Old Tut."
我没料到教授会叫我,有些发懵。据我的同学说,我当时跳了起来,在还没有回过神的时候说出的几个句子听起来“像极了老啧啧”。
I did not know, when he fell ill old, can another like him the person being willing to forgive, does not mind his flavor.
我也不知道,当他年老病倒的时候,会不会又一个爱他的人愿意包涵,不介意他的味道。
It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dreams, for the adventure of being alive.
你的年龄我不感兴趣。我想知道的是你是否甘当傻瓜去追求爱、追求梦想和经历生活的惊险刺激。
It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love for your dream, for the adventure of being alive.
我并不感兴趣,你有多大年纪,我只想知道你是否觉得为了爱、为了梦想、为了冒险而生活是傻瓜才有的行为。
It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive.
我不在乎你现在靠什么维持生活,我只想知道你的信念是什么,只想知道你是否敢于做自己想做的梦。
I often feel like there is destiny in between as if the old-aged garden simply is there for me by being through the mill for four hundred years.
我常觉得这中间有着宿命的味道:仿佛这古园就是为了等我,而历尽沧桑在那儿等待了四百多年。
It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive.
我并不感兴趣,你有多大年纪,我只想知道你是否觉得为了爱、为了梦想、为了冒险而生活是傻瓜才有的行为。
The old man said with a smile, "I'm the fish and the fish is me, I'm fishing and I'm also being fished; like playing chess, the fish and I have such an equal stamina that I have a wonderful time."
老翁笑着说:“我即鱼,鱼即我,我在钓鱼,鱼也在钓我,就像下棋,我和鱼的耐力旗鼓相当,这才过瘾。”
How would you have liked it when you were 16 years old, like my father taught me that every human being I meet the rest of my life I'm asking questions.
你十六岁的时候怎么可能喜欢它,正如我父亲早就对我说过的,你以后生活中碰到的人都会问这个问题。
How would you have liked it when you were 16 years old, like my father taught me that every human being I meet the rest of my life I'm asking questions.
你十六岁的时候怎么可能喜欢它,正如我父亲早就对我说过的,你以后生活中碰到的人都会问这个问题。
应用推荐