I had better take it off and eat it.
我最好把它拿下来吃了。
While I stared at her, speechless, she explained that as the local inn would close at midnight and I had better betake myself thither without further delay.
当我盯着她,说不出话来的时候,她对我解释说,当地的旅馆半夜就会关门,我最好即刻就向那赶去,不容拖延。
I'm not clear about this matter, so I had better keep quiet.
我对这个问题不清楚,只能不赞一词。
I think I had better be going.
我想我该走了。
我头痛。我最好服用阿司匹灵。
I guess that I had better run.
我看我最好还是跑远点。
All right. I had better take a taxi.
好的。我最好还是乘出租车吧。
我最好告辞了。
I had better push on with my homework.
我最好继续做我的的家庭作业。
Now that I am here, I had better stay.
既然我在这里了,我想最好待几天。
If only I had children. If only I had better children.
要是我有了孩子,有个更好的孩子该多好。
I had better tell somebody what it's supposed to do.
我最好告诉人家它应该做什么。
Actually, I had better marks than they did in university.
实际上,我的大学成绩比他们的还要好。
They were all around us and I had better believe that, too.
他们就在我们的身边,我必须得去相信这个。
I thought I had better not ask too many questions at one time.
我原以为我最好一次不问这么多的问题。
You're spilling coffee! Whoops! I had better put on my glasses.
你的咖啡溢出来了。哎哟,我最好戴上眼镜。
I worried for ages and decided that I had better break it to her.
我烦恼了很长时间,后来决定还是把这事告诉她。
But I think about it deeply, I had better tell them or I were dead cruelly.
但是,我往更深处想,我最好还是告诉他们,否则我会死得很惨。
I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset.
眼下还是让鱼安静些的好,在日落时分别去过分惊动它。
Gary: Yes, I think I had better make a report so that I can claim the insurance money.
是的,我应该报警,以便找保险公司赔偿。
I declare a variable called n. I'm not giving it a value yet, so I had better be careful.
我申明一个变量n,我先不给它赋值,所以我最好小心点。
I had better kill him when he is angry or doing something bad. Then he is sure to go to hell.
我最好在他生气或是做错事的时候杀他,这样他就一定会下地狱。
Everything she was telling me about witches had actually happened and I had better believe it.
所有奶奶告诉我的确实发生而我也最好相信那是真实的。
So, I said to the banker, I had better take that uninsured money out of your bank and open an account at Citigroup.
所以,我告诉银行的业务员,我最好把没受保护的钱从你们银行取出来,在花旗新开一个账户存进去。
“I remember thinking I had better do this quickly, ” said Ms. Levi who lived in New York then and now lives in Rome.
列维夫人说。当时她住在纽约,现在住在罗马。
While I stared at her, speechless, she explained that as the local inn would close at midnight I had better betake myself thither without further delay.
当我盯着她,说不出话来的时候,她对我解释说,当地的旅馆半夜就会关门,我最好即刻就赶去,不容拖延。
I wish I had better peripheral vision as cars, trams, bikes and pedestrians seem to float by from all directions in silence -- their sounds lost in the white noise of this uniquely lively city.
从四面八方过来的汽车,电车,自行车和行人在我身边消无声息的流动,他们的声音融合在这个特别生机勃勃城市的白色喧闹里,我多么想能在这个城市里再多看一点风景。
I wish I had better peripheral vision as cars, trams, bikes and pedestrians seem to float by from all directions in silence -- their sounds lost in the white noise of this uniquely lively city.
从四面八方过来的汽车,电车,自行车和行人在我身边消无声息的流动,他们的声音融合在这个特别生机勃勃城市的白色喧闹里,我多么想能在这个城市里再多看一点风景。
应用推荐