• She is very humors and brave.

    幽默勇敢

    youdao

  • Foul humors in the air.

    空气中的肮脏液体。

    youdao

  • Humors help people get rid of fatigue.

    幽默能帮助人们摆脱疲劳

    youdao

  • He concluded his speech with some humors words.

    结束讲话时祝愿大家回家时一路平安。

    youdao

  • Today I will tell you an interesting story about and two English humors.

    今天大家一个有趣故事:“苹果树”两个英语笑话

    youdao

  • I don't offend you, If you're an humors buddy, you won't take it seriously.

    没有冒犯如果一个幽默不会当真了。

    youdao

  • All these humors are daily talks, which mean they happen in our daily lives.

    所有这些幽默都是日常对话,也就是说他们发生日常生活中

    youdao

  • It's about living. I have seen an optimistic, invincible Randy with dark humors.

    在本书里,看到了一个乐观不可战胜兰迪,甚至有着黑色幽默

    youdao

  • Besides intertextual content, there is also intertextual genre in English humors.

    英语幽默中的除了内容互文外,还有体裁互文。

    youdao

  • Translating English humors is one of the ways to be familiar with foreign culture.

    其中了解外国文化种途径就是翻译英语幽默

    youdao

  • The language of humors is vivid, colorful and rich so it is difficult to translate.

    幽默语言生动形象富含文化,这也正是英语幽默翻译难点

    youdao

  • A successful English-Chinese translation of humors is the combination of the two strategies.

    一个成功英语幽默汉译译文两种策略结合

    youdao

  • In comic sketches, in order to make people laugh, the humors made by language materials are numerous.

    喜剧小品中为了在较短的时间内充分调动人们神经,语言材料打造的幽默层出不穷。

    youdao

  • Humors reflect the values, feelings and attitudes of the society of the writers in the original text.

    幽默反映原作者价值取向,对生活感受社会现象的态度

    youdao

  • Translation of English humors has been attracting much more attention from translators in different schools.

    英语幽默翻译长期以来一直受到不同流派翻译学家的关注

    youdao

  • The British company is now becoming the butt of many jokes on US networks and blogs. Enjoy the following humors.

    目前,它成为美国各类网站博客嘲弄的“新宠”。

    youdao

  • The analysis of semantic strategies adopted in conundrums will be a great help for better comprehension of English humors.

    本文对其语义策略分析更好地有利于英语幽默语言理解

    youdao

  • Therefore, the barriers in language and culture have brought great difficulties for learning and translating English humors.

    因此语言文化障碍英语幽默的理解和翻译带来极大的困难

    youdao

  • A good understanding of the meaning and working mechanism of humors will contribute to the effective foreign language teaching.

    幽默含义及其发生机制的正确理解有助于我们进行有效外语教学。

    youdao

  • Only by removing or clearing up these barriers, can we have a full understanding and appreciation of English and Chinese humors.

    只有通过消除这些障碍我们才能英汉幽默一个更高层次欣赏理解

    youdao

  • This paper presents a tentative study of several types of ambiguity and their positive use in humors, advertisements and literature.

    文章主要分析英语歧义现象以及歧义幽默笑话广告、文学作品中的积极运用

    youdao

  • Conclusion: the expression of P16 protein is related to the degree of the differentiation but not related to the size of the humors.

    结论:提示P16蛋白表达与肝细胞性肝癌的分化程度有关,与肿瘤大小有关。

    youdao

  • But the problem is how as a recipient, the listener or reader of the humors finds the relevance, and thus feels the humorous effects.

    问题作为幽默接受者听者读者如何找到幽默话语关联性从而感受到话语的幽默效果

    youdao

  • And the author gives the conclusion that domestication and foreignization are both useful for the study and translation of English humors.

    作者最后得出结论归化异化学习英语翻译英语幽默有帮助

    youdao

  • I laughed until I cried while imaging the picture. There are many other humors in the book. I am wondering if you are a born humorous person.

    作为个读者,想象幅画面时候,有点抽了,书里幽默之处还有很多咋会这么搞笑

    youdao

  • Broadly speaking, there are two categories of English humors, language-related humors (verbal humors) and culture-related humors (situational humors).

    广义上英语幽默翻译分为语言层面幽默翻译文化层面的幽默翻译。

    youdao

  • Since there are great differences between Chinese and English cultures, the translation of English humors seems to be more difficult for the translators.

    由于中西方文化存在很多差异,文化类英语幽默翻译难度似乎上一层。

    youdao

  • In order to reproduce the original culture messages, most translators advocate the use of domestication and foreignization in translation English humors.

    为了再现原文文化讯息大多数译者翻译英语幽默时使用归化异化的策略。

    youdao

  • Since Antiquity, medical practitioners had subscribed to the idea that health and ill-health were a direct reflection of the fluids, or "humors," in the body.

    古代以来,医生赞同健康病症之间液体人体直接影响。

    youdao

  • Since Antiquity, medical practitioners had subscribed to the idea that health and ill-health were a direct reflection of the fluids, or "humors," in the body.

    古代以来,医生赞同健康病症之间液体人体直接影响。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定