Human infections with Hendra virus range from mild influenza-like illness to fatal respiratory or neurological disease.
人类感染亨德拉病毒的症状从轻微的流感样病症到致命的呼吸道或神经系统疾病不同。
Respiratory Syncytial Virus (RSV), all antigens, Goat anti-Human, Bovine, Neutralizing.
呼吸道合胞病毒(RSV),全抗原,山羊抗人,牛,中和。
Respiratory Syncytial Virus (RSV), all antigens, Goat anti-Human, Bovine, Neutralizing, Biotin.
呼吸道合胞病毒(RSV),全抗原,山羊抗人,牛, 中和, 生物素。
Objective to investigate the mechanisms of attachment of respiratory syncytial virus (RSV) to human airway epithelial cells.
目的探讨呼吸道合胞病毒(RSV)与呼吸道上皮细胞的黏附机制。
Virus mainly affects the human respiratory tract. It can replicate in airway epithelial cells and endothelial cells, damage lung tissue, and destroy gas exchange barrier.
病毒主要侵犯人类呼吸道,一方面在呼吸道上皮细胞和血管内皮细胞内复制,损伤肺组织,破坏气体交换屏障;
The respiratory syncytial virus vaccine has the advantages of remarkable practical significance for preventing human respiratory syncytial virus infection.
本发明对于预防人类呼吸道合胞病毒的感染 具有重要的现实意义。
At present, evidence suggests that the main route of human-to-human transmission of the new Influenza a (H1N1) virus is via respiratory droplets, which are expelled by speaking, sneezing or coughing.
目前,证据表明,新的甲型H1N1流感病毒在人与人之间传播的主要途径是通过讲话、打喷嚏或咳嗽时呼吸道产生的飞沫。
At present, evidence suggests that the main route of human-to-human transmission of the new Influenza a (H1N1) virus is via respiratory droplets, which are expelled by speaking, sneezing or coughing.
在目前的状况下,有证据显示,新的甲型(H1N1)流感人与人之间的主要传播途径是通过飞沫传播,即通过说话、打喷嚏或咳嗽过程中产生的呼吸飞沫传播。
At present, evidence suggests that the main route of human-to-human transmission of the new Influenza a (H1N1) virus is via respiratory droplets, which are expelled by speaking, sneezing or coughing.
在目前的状况下,有证据显示,新的甲型(H1N1)流感人与人之间的主要传播途径是通过飞沫传播,即通过说话、打喷嚏或咳嗽过程中产生的呼吸飞沫传播。
应用推荐