This advertisement is calculated to attract the attention of house wives.
这个广告以引起家庭主妇们的注意为目标。
But people found afterwards that, actually a mass of Japanese house wives were doing this, while it's very hard to stop house wives to do this.
但是,后来人们发现,实际上是大量的日本家庭主妇在做这件事情,而要想制止家庭主妇做套利交易,难度非常大。
The men take their meals in a men's house, separately from their wives and children.
这些男人与妻子和孩子分开在男人的房子里吃饭。
They'd both been policemen, enjoyed music, and left love notes around the house for their wives.
他们都当过警察,都喜欢音乐,都会给妻子在家里留下爱心便条。
And with an infant in the house, the usual way husbands and wives make up after a bickerfest may be off-limits, unthinkable, or just plain old inconvenient.
而且家里有个婴儿的情况下,丈夫和妻子平时在暴吵一顿以后采取的讲和方式,这时可能就用不了了,或者很不方便用了。
The wives take turns cooking, while his daughters clean the house and do washing.
齐奥纳的妻子们和媳妇们轮流做饭,而他的女儿们则负责打扫房子和洗衣服。
For instance, house husbands whose wives worked all day were five times more likely to have an affair than those who contributed an equal amount of money to the partnership.
例如,那些妻子整天工作的家庭妇男,同那些与妻子赚钱相当的男性相比,有外遇的几率要大五倍。
Rinkmini, one of Mr Chana's wives who is 35 years old, said: 'We stay around him as he is the most important person in the house.
其中一位35岁的妻子说:“他是我们家庭中最重要的一个人,我们都离不开他,他也是村子里最英俊的男人。”
The three daughters-in-law, that is, the wives of the three elder sons, were recently brought into the house, and were all from one village a few miles away.
三个儿媳妇,即三个较大的儿子的妻子,最近才嫁过来,她们都来自几里外的一个村子。
For husbands, more leisure time was linked with healthier cortisol when their wives spent more time doing house-related work and less time in leisure.
但对于丈夫,当他们的妻子花费更多的时间做家务工作并很少休息,而丈夫有更多时间休息时,他们的皮质醇才会达到健康水平。
The wives take turns cooking, while his daughters clean the house and do washing. The men do outdoor jobs like farming and taking care of livestock.
老婆们轮流做饭,女儿们打扫卫生和涮洗衣服。男人们到户外劳动:耕地放牧。
Both wives lost a child while living in the White House.
入主白宫后他们的妻子都失去了一个孩子。
Husbands sas depicted in the hit TV show Mad men apparently no longer exist - 45 percent of men are now 'very willing' to look after the house if their wives earn more.
热门电视剧《广告狂人》中描绘的丈夫们显然已不再存在,现在有45%的男性表示,如果妻子挣得更多,他们将将“非常愿意”待在家中做家事。
You're right somewhat, but children need being looked after and husbands need wives to keep house.
你说的有道理,但是,孩子需要有人照看,丈夫需要妻子操持家务。
It is a common belief that married women are house-wives and men are the bread-winners.
有一个共同的观念是:结了婚的女人就要当家庭主妇,而男人则要养家糊口。
The house was filled with farmers and their wives, red-faced daughters and clean, washed sons. The tables were filled with different things to eat. Wine filled many glasses.
屋子里挤满了村民和他们的妻子,以及红脸的女儿们和收拾的干干净净的儿子们。桌子上摆满了各式佳肴和美酒。
The generality of office ladies have had the idea of returning to their families and being house-wives.
绝大多数的职业女性都曾经有过回归家庭、安心当家庭主妇的想法。
Don't let the real estate set aside women, don't let wives isolate from their nests, don't let the house kidnap the marriage!
不要让房产远离女性,不要让妻子远离家庭,不要让房子绑架婚姻!
This advertisement is calculated to attract the attention of house-wives.
这个广告是为了引起家庭主妇们的注意而设计的。
Two cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone, never agree in one.
两猫逮一鼠,二妇侍一夫,双狗争一骨,永远难和睦。
Two cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone, never agree in one.
两猫逮一鼠,二妇侍一夫,双狗争一骨,永远难和睦。
应用推荐