To prove that his wine was safe, the host would pour a bit of his guest's wine into his own glass and drink it first, to prove it was safe.
要证明这就是不是安全的,主人会倾倒出一点客人的酒到自己的杯子中,先把它喝了,去证明这酒是安全的。
It is quite acceptable for a foreign guest to take a sip instead of emptying the glass when toasting with his or her Chinese host.
当然,外国宾客与中国东道主敬酒时,小啜一口也未尝不可。
When a Chinese host proposes a toast to you, he usually drinks up the entire glass.
当中国主人向你敬酒时,他通常都喝完全杯。
I'd like to raise my glass to our host.
我要来和我们的主人干一杯。
When a guest trusted his host, he would then just touch or clink the host's glass with his own.
当客人信任他的主人,他然后会接触或使与他自己的主人的玻璃叮当响。
The host passed me a glass of water respectfully, but I dared not have a drink.
水,放在杯里,被主人奉到我面前,但我不敢喝。
It is quite acceptable for a foreign guest to take a sip instead of emptying the glass when toasting to his or her host.
向主人敬酒时,外国人更愿意接受的方式是喝一小口而不是喝干整杯。
It is quite acceptable for a foreign guest to take a sip instead of emptying the glass when toasting to his or her host.
向主人敬酒时,外国人更愿意接受的方式是喝一小口而不是喝干整杯。
应用推荐