凯伦·霍普金报道。
Karen Hopkin reports Albert Einstein wins again.
KarenHopkin报告称爱因斯坦又赢了。
Because parks cut our actual fat. -karen hopkin.
因为逛公园真的让我们减肥了。
Karen Hopkin reports. You shouldn't judge a book by its cover.
凯伦·霍普金报道正如你不能从封面评价一本书一样。
We may be too focused on increasing self-esteem. "-karen hopkin."
我们也许过于看重提升自尊的重要性了。
Karen Hopkin reports ‘Tis the season when many of us go on a seafood diet: we see food and we eat it.
吃海鲜的季节来到了:我们无法抵挡面前美味的诱惑。
A new class of drug fights food poisoning by mopping up the toxins that bacteria release. Karen Hopkin reports.
一种新药能够通过擦除细菌释放的毒素来对抗食物中毒,KarenHopkin报道。
The North Carolina State University project School of ants is looking for your help — and your ants. Karen Hopkin reports.
北克罗·莱纳州立学的蚂蚁学堂项目正在寻求你和你的蚂蚁的帮助。
Charging electric vehicles at night generates less ozone than tapping into the grid during the daytime. Karen Hopkin reports.
根据卡伦·霍普金的报告,在夜间为电动车充电能比白天少排放臭氧。
The destruction of the Titanic, started by a huge iceberg, will be finished by tiny, iron-eating bacteria. Karen Hopkin reports.
泰坦尼克号的毁灭,由巨大冰山开始,由微小噬铁细菌结束。
Rats can be trained to identify TB-positive sputum samples — and do it better than conventional techniques. Karen Hopkin reports.
老鼠在训练之后就可以鉴别出结核病菌为阳性的痰,比传统的技术好多了。
A study with mice finds that the types of intestinal bacteria an individual carries can influence behavior. Karen Hopkin reports.
一项以小鼠为对象的研究发现:肠道菌群的类型影响宿主行为。
Register and putting fruits in a colorful bowl, get kids to buy more healthy choices at the school cafeteria. Karen Hopkin reports.
将沙拉吧放在离收银台更近的地方,将水果放在一个彩色的碗中,这些微小的改变都会让孩子们在学校食堂选择更为健康的食物。
Brain imaging shows that food activates an anorectic's brain center associated with anxiety, not with pleasure as in nonanorectics. Karen Hopkin reports.
KarenHopkin研究报道,脑部成像表明,食物会引发厌食者大脑的焦虑感,而不像非厌食者产生快乐感。
Because the brain anticipates dialogue in a conversation, overheard cell phone calls really are more annoying than an overheard dialogue. Karen Hopkin reports.
因为在两个人对话中,人的大脑会预测下一步的谈话内容,在旁听电话中听比旁听面对面对话中听东西更让人烦恼,卡伦·霍普金报告称。
Recent research finds that chimps tend to fall into the same gender-specific roles as human children do, even without any gender-specific tools. Karen Hopkin reports.
最新研究发现,即使没有任何关于性别区分的特定工具,小黑猩猩也会像人类小孩子一样,扮演具有性别特征的角色。
Birds have different clotting proteins than humans, which explains our better clotting in trauma, but their avoidance of certain cardiovascular problems. Karen Hopkin reports.
鸟类的凝血蛋白与人类不同,这说明了为什么我们外伤时更容易恢复,而鸟类却不会发生心血管疾病。
Birds have different clotting proteins than humans, which explains our better clotting in trauma, but their avoidance of certain cardiovascular problems. Karen Hopkin reports.
鸟类的凝血蛋白与人类不同,这说明了为什么我们外伤时更容易恢复,而鸟类却不会发生心血管疾病。
应用推荐