• General Motors will retain a 35 percent stake and employees will hold 10 percent.

    通用汽车持有35%股份,欧宝员工将会持有10%股份。

    youdao

  • Even NPIL plans to spin off its drug-discovery arm as a new company in which it will hold an 18% stake.

    即使NPIL公司也准备将的药品研发公司剥离出来成立一个公司,自己只持有18%的股份。

    youdao

  • The deal would see shareholders in the German exchange hold a majority stake in the new company.

    这项交易中可以看出德国交易所股东拥有公司的大部分股权

    youdao

  • Together with various undisclosed partners, it will hold a 67% stake in a new company, tentatively named GM-Daewoo.

    各种不愿透露身份合作伙伴一起拥有公司(暂时命名为通用——大宇公司)的67%的股份

    youdao

  • Disney's stake in the endeavor hasn't been disclosed, though the company is expected to hold a minority interest.

    清楚迪斯尼其中占有的股份预计公司持有少数股份。

    youdao

  • The British firm will hold a 25% stake in Bumi Resources, Indonesia’s largest coal producer, and 75% of Berau Coal, the fifth-largest.

    收购完毕后,Vallar拥有印尼最大煤炭生产商Bumi Resources公司25%的股份,同时持有印尼第五大煤炭企业Berau Coal公司75%的股份。

    youdao

  • Bayer would provide 90 percent of the capital and control that percentage of the joint venture, while Shanghai Chlor Alkali would hold a 10 percent stake, company officials said.

    拜耳集团官员表示,拜耳向拜耳聚合物上海有限公司提供90%的资金,并拥有相应的控制权,上海氯碱拥有10%的股份

    youdao

  • The founding family continues to hold a majority stake in the company.

    创始家族继续持有公司多数股权

    youdao

  • After the equity transfer, Mr. Zhou will still hold on to 388 million shares in Kunlun, retaining a majority 35 percent stake in the company.

    完成股权转移之后周亚辉依然持有3.88亿股昆仑万维股份,占比35%,仍是股份最多的大股东。

    youdao

  • If the deal moves forward, Mr. Bass says, Starbury will create a subsidiary that would hold a 51% stake in the new Chinese joint venture and would likely appoint Mr. Marbury as its chairman. Mr.

    巴斯如果交易进行顺利,Starbury成立一家子公司,该子公司持有方新成立合资公司51%的股权可能任命马布里担任子公司的董事长。

    youdao

  • But it's not yet clear whether they will hold a majority stake.

    但是他们能否持有大多数股权不是很清楚

    youdao

  • According to the Regulation, foreign enterprise could form a joint venture enterprise with the local television and film production company, with the Chinese party must hold at least 51% of the stake.

    根据《规定》,外资企业可以中国境内合资、合作设立专门从事或兼营广播电视节目制作发行业务,而中方持股不得少于51%。

    youdao

  • According to the Regulation, foreign enterprise could form a joint venture enterprise with the local television and film production company, with the Chinese party must hold at least 51% of the stake.

    根据《规定》,外资企业可以中国境内合资、合作设立专门从事或兼营广播电视节目制作发行业务,而中方持股不得少于51%。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定