The parting from his sister had a positive effect on John.
和姐姐的分开对约翰有积极的影响。
It had all began with the book, the book that he and his sister had found.
所有的一切都由他和他姐妹找到的那本书而开始。
Stapleton told me that he and his sister had lived in Devonshire for only two years.
斯台普顿告诉我说,他和他妹妹在德文郡住了两年光景。
She had been babysitting him and his four-year-old sister.
她曾一直代为临时照看他和他4岁的妹妹。
He had very little in common with his sister.
他和他姐姐几乎没有相同之处。
He had always been overshadowed by his elder sister.
他与他姐姐相比总是相形见绌。
Bradley had discovered that his bicycle had been stolen from our backyard in Campbelltown, South Australia when he and his sister went outside for a morning ride.
布拉德利和妹妹早上出去骑车时,发现他的自行车被人从我们位于南澳大利亚坎贝尔敦的后院偷走了。
Wilson and his sister asked their uncle why he had given them so many stones.
威尔逊和他的妹妹问他们的叔叔为什么给了他们这么多石头。
His sister Julie says whenever she had friends over, Jim would use them as actors for his own scripted stories and would direct them in mini productions.
他妹妹朱莉说每当她有朋友来访,吉姆就会拿出他们像演员一样表演他自编自导的迷你作品。
After his death, Dickens’s daughter Katey (shown above, with her sister Mamie, being read to by their father) said that she had loved him immeasurably, but that he was “a wicked man”.
狄更斯死后,他的女儿凯特(上图,狄更斯给她和她姐妹梅蜜念书)说她虽然无比热爱父亲,但他却是“一个坏蛋”。
The investigation determined that he had exposure to his sister during her hospital stay, and that human-to-human transmission could not be ruled out as the source of his infection.
调查确定,他在其妹妹住院期间与她有接触,并且不能排除人际传播为其感染源。
What impressed me so much, though, was his sincere response every time I had to correct him for misbehaving. "Thank you for correcting me, Sister!"
不过,令我印象深刻的是,每当我不得已指出他的过错的时候,他都非常诚恳地对我说:“谢谢你指出我的问题,修女!”
M. Gillenormand had his daughter near him, as we have seen that Monseigneur Bienvenu had his sister with him.
吉诺曼先生身边有女儿,正如我们从前见过的那位卞福汝主教身边有妹子。
His brother now had to assume responsibility for them as well as for his own growing family, particularly when it soon became evident that his sister-in-law, Ethel, could not cope.
他的弟弟现在必须负担起这一家子的责任来,就像对待自己成长中的儿女们一样,特别是很快发现寡嫂埃塞尔实在无法应付这样的难题。
I had not the heart to leave my charge; and besides, you know I had been his foster-sister, and excused his behaviour more readily than a stranger would.
我不忍心丢开我所照应的孩子,而且,你知道我曾经是恩萧的共乳姊妹,总比一个陌生人对他的行为还能够宽恕些。
He had four brother and sister cats, so his mother was kept busy feeding and washing her new family.
他有四个猫兄妹,所以猫妈妈不停地忙着给她的新子女喂食、清扫新家。
Over their heads hung the picture of Angel's sister, the eldest of the family, sixteen years his senior, who had married a missionary and gone out to Africa.
从他们的头上看过去,墙上挂着安琪尔姐姐的画像,她是家中最大的孩子,比安琪尔大十六岁,嫁给一个传教的牧师到非洲去了。
Wolfgang's early musical start also had the benefit of two teachers, his father and his sister.
沃尔夫冈的音乐早发还得益于两位老师:他的父亲和姐姐。
Fifteen minutes later, I was sitting across a kitchen table from Katarina's grandfather, drinking his homemade white wine and eating confections that Katarina's sister-in-law had just baked.
十五分钟后,我已经在餐桌前了,正对面坐着凯塔·琳娜的祖父,我们喝着他自酿的白葡萄酒,吃着凯塔琳娜的嫂子刚刚烤好的糕点。
Ilaug texted his daughter that he was OK, sent a message to his sister on holiday in Greece and to his niece "and told her that we were doing what we had to do."
Ilaug发短信告诉女儿他一切OK,也发给了他在希腊渡假的妹妹和外甥,“告诉了她我们做了该做的事。”
He had been told that morning by the boy's mother, Lazette Cherry, that he had confessed to her that he had inappropriately touched his three-year-old half-sister a few months previously.
因为这天早上男孩的母亲拉泽特·切丽(LazetteCherry)打电话告诉他,男孩向她承认,在几个月前以不正当的方式“动”了同母异父的3岁半的妹妹。
He realised that this was the man who had been cruel to his sister eighteen years ago.
他意识到是谁十八年前对他的妹妹残酷的人。
Brian looked down at the small paper doll in his hand through salty tears, and he realized that as a big brother, he had known so little about his sister, the bravest girl on earth.
透过咸咸的泪水,布赖恩低头看着手中小小的纸娃娃,意识到自己作为哥哥,他对妹妹,这个世上最勇敢的女孩,了解得那么少。
Because he had to look after his little sister.
因为他得照看他的小妹妹。
A big sister, brother nine people never and had a dispute, he especially people and, filial to his parents, younger brother or, for he is a unique way of life.
一位大姐说,九哥从没与人起过争执,他对人特别和气,对父母孝顺,对弟弟也好,暴走只是他独有的生活方式。
Being young, the little boy had misunderstood the doctor; he thought he was going to have to give his sister all of his blood in order to save her.
因为年幼,他误解了医生的意思。他以为要救活姐姐,他需要付出自己所有的鲜血。
Nicholas Sparks had to write to divert his depression and pity for his sister, who is dying from cancer, hence the absolutely romantic novel, a Walk to Remember was born.
尼古拉斯·斯帕克斯创作这部作品时,妹妹身患癌症并将不久于人世,他创作是为了让自己从那种沮丧和怜惜的情绪中抽离出来,结果,这部彻底的浪漫小说——《初恋的回忆》就诞生了。
Nicholas Sparks had to write to divert his depression and pity for his sister, who is dying from cancer, hence the absolutely romantic novel, a Walk to Remember was born.
尼古拉斯·斯帕克斯创作这部作品时,妹妹身患癌症并将不久于人世,他创作是为了让自己从那种沮丧和怜惜的情绪中抽离出来,结果,这部彻底的浪漫小说——《初恋的回忆》就诞生了。
应用推荐