Sodium has a greater effect on certain people who are "salt sensitive"--those whose blood pressure ping-pongs in response to high or low sodium intake--but there's no easy test for this.
某些对钠的摄入过高或者过低都会有强烈反应的人,即盐过敏的人,盐对他们的影响是更大的,但是现在还没有很好的测试方法。
If you have high blood pressure, it is very wise to reduce your salt intake.
如果你血压偏高,那么减少盐的摄取量绝对是明智之选。
In the long term the health problems are more serious as salt intake is linked to osteoporosis and high blood pressure.
从长远来看,健康问题会更加严重,盐的摄入也和骨质疏松与高血压关系密切。
Adequate intake of potassium can help to guard against circulatory diseases, like high blood pressure, heart disease or stroke.
适当摄取钾元素能够预防血液循环疾病,像高血压,心脏病和中风。
"Low potassium and high sodium intake can cause high blood pressure," Bowden says.
“低钾高钠的摄入会导致高血压,”鲍登说道。
It noted a "well-established connection" between sodium intake and high blood pressure, a major risk factor for heart attack and stroke.
卫生部还指出,纳摄取量和高血压之间“确定有联系”,高血压是造成心脏病和中风的主要危险因素。
High sodium intake can raise blood pressure and the risk of heart attack and stroke.
摄入大量的钠会提高血压和心脏病发作、中风的风险。
According to him, the study authors may not have been able to account for every survey participant who reduced salt intake because of heart disease, high blood pressure or diabetes.
他认为该研究作者不大可能对每一个因心脏病、高血压或糖尿病而减少盐摄入量的研究参加者做出解释。
Therefore, high blood pressure industry experts suggest that the normal reduction in salt intake can prevent hypertension from occurring.
因此,高血压业内专家建议,正常人减少盐的摄入量,可预防高血压的发生。
The best-known cause is high salt intake, but a diet rich in vegetables and certain minerals and steady exercise can lower blood pressure.
最为人们所知的原因是高钠盐的摄入,富含蔬菜和一定量矿物质的饮食以及坚持运动能够降低血压。
Low potassium intake is thought to contribute to the prevalence of high blood pressure in Americans.
钾的摄入量低导致美国高血压的流行。
High intake of salt is believed to give rise to high blood pressure.
大量摄入盐被认为会引起高血压。
Conclusion Milk drinking was an independent protective factor but high intake of salt increased the risk of stroke, their effects was considered to be finished by influencing the blood pressure.
结论经常喝牛奶对中老年人脑卒中的发病具有保护作用,口味偏咸可使脑卒中的危险性增加,这些作用可能是借助于对血压的影响来实现的。
Initially when you have a high salt intake, your blood pressure is very high.
起初你的盐摄入量很高,血压也较高。
The ignition delay was shortened by increase intake pressure due to higher intake temperature, which resulted in higher smoke, and this phenomenon was more obvious at high EGR rate situation.
提高进气压力由于进气温度的影响使滞燃期缩短,大EGR率尤其明显,导致碳烟峰值随进气压力升高而增大。
Smoking, obesity, poor labour and motion, high diastolic pressure, high level intake of fat and meat, and low level intake of vegetables were risk factors of HDL-CH disorder.
吸烟、肥胖、缺少体力活动、舒张压升高、脂肪、肉类摄入过多及蔬菜摄入少均为HDL—CH异常的危险因素。
High blood pressure is a major risk factor for heart attack, stroke and other cardiovascular problems, and heavy salt intake has long been known to contribute to the condition, Calhoun said.
高血压是心脏病,中风和其他心血管疾病的一个主要危险因素,而过高的盐摄入量长期以来都被公认为是引起高血压的重要因素,Calhoun说。
The researchers showed that regardless of whether people have high blood pressure, low-sodium intake is associated with more heart attacks, strokes, and deaths compared to average intake.
研究人员表示,与平均钠摄取量人群相比,不管人们是否患有高血压,低钠摄取量都与心脏病、中风及死亡有很大的关联。
We must now focus on reducing salt intake and at the same time think about how we could treat patients with high blood pressure better.
目前我们必须关注降低食盐摄取量并且同时思考我们如何才能更好地治疗高血压患者。
Of the estimated one billion people living with high blood pressure or hypertension, about 30%can be due to excess salt intake, says Dr. Ken Flegel and Dr. Peter Magner.
据估计,10.0亿高血压或高血压,约有30%可能是由于过量摄入食盐生活的人,博士说肯弗莱·格尔博士和彼得·马格纳。
A high intake of salt may lead to high blood pressure.
过多的摄入盐分则会导致高血压。
Designing a resistance muffler with high anechoic performance and low pressure loss has become an important subject on intake and exhaust noise control.
设计高消声性能、低压力损失的抗性消声器已成为目前进排气噪声控制的重要课题。
The intake pipe is provided with a regulator which is capable of controlling the flow of the high-pressure air.
引风管上还设有调节器,可以控制进入管内的高压空气的流量。
A high intake of salt is linked to an increased risk of high blood pressure, which in turn can increase the chances of suffering from heart disease and stroke.
食盐的摄入量较高能增加患高血压病症的风险,又可能增加心脏病和中风的几率的风险。
A high intake of salt is linked to an increased risk of high blood pressure, which in turn can increase the chances of suffering from heart disease and stroke.
食盐的摄入量较高能增加患高血压病症的风险,又可能增加心脏病和中风的几率的风险。
应用推荐